ويكيبيديا

    "del representante permanente de egipto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثل الدائم لمصر
        
    Leía de las notas que dan la palabra al Ecuador, por lo que, por favor, exijo respeto del Representante Permanente de Egipto. UN لقد كنت أقرأ من الملاحظات التي تعطي الكلمة لإكوادور، لذلك اسمحوا لي أن أطالب الممثل الدائم لمصر بالاحترام.
    CARTA DE 23 DE NOVIEMBRE DE 2007 del Representante Permanente de Egipto ANTE LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS EN GINEBRA DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL UN رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من الممثل الدائم لمصر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    El documento A/ES-10/130 que contiene una carta de fecha 18 de diciembre de 2001 del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en la que solicita, en nombre de la Liga de los Estados Árabes, la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN الوثيقة A/ES-10/130 التي تتضمن رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، طلب فيها، باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    El Comité también tuvo ante sí dos cartas de 2005 del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas relativas a la celebración de un período extraordinario de sesiones de alto nivel de la Asamblea General sobre la cooperación contra el terrorismo internacional. UN ومعروض على اللجنة أيضا رسالتان مؤرختان عام 2005، موجهتان من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة حول عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون ضد الإرهاب(). وقائع الدورة
    El Comité también tuvo ante sí dos cartas de 2005 del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas relativas a la celebración de un período extraordinario de sesiones de alto nivel de la Asamblea General sobre cooperación contra el terrorismo. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالتان مؤرختان عام 2005، موجهتان من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة حول عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب().
    El Comité Especial también tuvo ante sí, como referencia, dos cartas del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas relativas a la celebración de un período extraordinario de sesiones de alto nivel de la Asamblea General sobre la cooperación contra el terrorismo. UN وكان معروضا عليها أيضا، كوثيقتين مرجعيتين، رسالتان من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة بشأن عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب().
    El Comité Especial también tuvo ante sí, como referencia, dos cartas del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas relativas a la celebración de un período extraordinario de sesiones de alto nivel de la Asamblea General sobre la cooperación contra el terrorismo. UN وكان معروضا عليها أيضا، كوثيقتين مرجعيتين، رسالتان من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة بشأن عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب().
    30. El Presidente del Comité también participó en la sesión que celebró el Consejo de Seguridad sobre la cuestión, convocada a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en nombre de los miembros del Grupo de los Estados Árabes, y del Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas, en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica8. UN ٣٠ - واشترك رئيس اللجنة أيضا في الاجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن بهذا الشأن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن أعضاء مجموعة الدول العربية، والممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي)٨(.
    El tema “Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz” se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (A/48/237). UN أدرج بند بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في عام ٣٩٩١، بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، بصفته ممثلا لرئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية (A/48/237).
    El tema titulado “Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz” se incluyó en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (A/48/237). UN أدرج البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٩٣، بطلب من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية A/48/237)(.
    El tema titulado “Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz” se incluyó en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (A/48/237). UN أدرج البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٩٣، بطلب من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية .(A/48/237)
    El tema titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz " se incluyó en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (A/48/237). UN أدرج البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " في جدول أعمال الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1993، بطلب من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الأفريقية (A/48/237).
    En respuesta al pedido que figura en la carta de fecha 2 de octubre de 2002 del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas (S/2002/1112) y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente invita al Excmo. Sr. Amadou Kebe, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. UN وردا على الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1112)، وجَّه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد أمادو كيببي.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas de fecha 21 de octubre de 2002 (S/2002/1178), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Excmo. Sr. Amadou Kébé, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, a participar en el debate. UN واستجابة لطلب ورد في رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة (S/2002/1178)، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد أمادو كيبي، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    El tema titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz " se incluyó en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1993, a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana (A/48/237). UN أدرج البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " في جدول أعمال الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1993، بطلب من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الأفريقية (A/48/237).
    Sr. Núñez Mosquera (Cuba): La delegación cubana se asocia al discurso del Representante Permanente de Egipto, a nombre del Movimiento de los Países No Alineados (A/64/PV.41), y apoya la adopción del importante proyecto de resolución que declara el 18 de julio como Día Internacional de Nelson Mandela (A/64/L.13). UN السيد نونيز موسكيرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يعرب الوفد الكوبي عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز (انظر (A/64/PV.41) ويؤيد اعتماد مشروع القرار الهام الذي يعلن 18 تموز/يوليه اليوم الدولي لنيلسون مانديلا (A/64/L.13).
    También tuvo ante sí dos cartas de fechas 1 y 30 de septiembre de 2005 del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas relativas a la celebración de un período extraordinario de sesiones de alto nivel de la Asamblea General sobre la cooperación contra el terrorismo. UN وكان معروضا عليها كذلك رسالتان مؤرختان 1 و 30 أيلول/سبتمبر 2005 وجّههما الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة تتعلقان بعقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب().
    En su 36a sesión plenaria, celebrada el 16 de enero de 2009, la Asamblea General, a solicitud del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, decidió, en votación registrada de 112 votos contra 10 y 20 abstenciones, votar en primer lugar sobre la propuesta presentada por Egipto, de conformidad con el artículo 91 del reglamento de la Asamblea. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 36، المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2009، بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، وبتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 10 أصوات وامتناع 20 عضوا عن التصويت([28])، التصويت أولا على الاقتراح الذي قدمته مصر([29])، في ضوء المادة 91 من النظام الداخلي للجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد