ويكيبيديا

    "del resultado de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنتيجة
        
    • لنتيجة
        
    • من نتيجة
        
    La asistencia a esos países en materia de comercio debe ser independiente del resultado de la Ronda de Doha. UN يجب أن تكون المساعدة المتعلقة بالتجارة المقدمة إلى هذه البلدان غير مرهونة بنتيجة جولة الدوحة.
    8.5 La autora declara que nunca se informó a su hermano del resultado de la investigación ni se le han enviado copias de los documentos pertinentes. UN ٨-٥ وتصرح مقدمة البلاغ أن أخاها لم يبلغ قط بنتيجة التحقيق وأنه لم يتلق نسخا من وثائق ذات صلة.
    48. El Relator Especial da las gracias al Gobierno de Argelia por su respuesta y apreciaría que se le mantuviera informado acerca del resultado de la apelación de Omar Belhouchet. UN 48- ويشكر المقرر الخاص حكومة الجزائر على ردها وسيقابل بالتقدير إبقاءه على علم بنتيجة الاستئناف المقدم من عمر بلحوشات.
    El Consejo permaneció en sesión en espera del resultado de la votación de la Asamblea. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    El riesgo de error humano al transponer y recuperar datos puede ser mitigado en grado considerable mediante el establecimiento de verificaciones electrónicas de redacción y velando por la devolución oportuna al cliente de una copia de la notificación inscrita o del resultado de la búsqueda de que se trate. UN ويمكن التخفيف إلى حد كبير من احتمال الخطأ البشري في نقل البيانات واسترجاعها عن طريق وضع اختبارات تحريرية إلكترونية وكفالة إعادة نسخة من الإشعار المسجل أو من نتيجة البحث إلى العميل في الوقت المناسب.
    En ese contexto, el Comité lamenta que la Secretaría se reserve a discreción algunos elementos del resultado de la investigación de casos de mala conducta y no los comunique a los países que aportaron los contingentes o efectivos policiales y de donde eran nacionales las personas investigadas. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة أن تقوم الأمانة العامة، وفق تقديرها، بحجب بعض عناصر بنتيجة التحقيق في الحالات التي يُدعى فيها إساءة السلوك عن البلد المساهم بقوة، الذي يكون أحد رعاياه موضوع التحقيق.
    En ese contexto, el Comité lamenta que la Secretaría se reserve a discreción algunos elementos del resultado de la investigación de casos de mala conducta y no los comunique a los países que aportaron los contingentes o efectivos policiales y de donde eran nacionales las personas investigadas. UN وفي هذا السياق، تطلب اللجنة أن تقوم الأمانة العامة، وفق تقديرها، بحجب بعض عناصر بنتيجة التحقيق في الحالات التي يُدعى فيها إساءة السلوك عن البلد المساهم بقوة، الذي يكون أحد رعاياه موضوع التحقيق.
    El funcionario será notificado por escrito del resultado de la investigación. UN يُخطر الموظف كتابة بنتيجة التحقيق.
    El funcionario será notificado por escrito del resultado de la investigación UN يُخطر الموظف كتابة بنتيجة التحقيق
    Se notifica a la misión permanente que corresponda del resultado de la investigación realizada por la Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede, en consulta con la División de Policía o la Oficina de Asuntos Militares y, según proceda, la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وتخطر وحدة السلوك والانضباط في المقر البعثة الدائمة للبلد الذي ينتمي إليه الفرد المعني بنتيجة التحقيق، وذلك بالتشاور مع شعبة الشرطة أو مكتب الشؤون العسكرية، وحسب الاقتضاء، مكتب الشؤون القانونية.
    Examinados los hechos, el Tribunal Arbitral sostuvo que el comprador había obrado adecuada y razonablemente según el contrato procediendo a la pronta inspección de las mercaderías después de su llegada al puerto de destino e informando de inmediato al vendedor acerca del resultado de la inspección. UN وبعد تمحيص الوقائع، قضت هيئة التحكيم بأن المشتري تصرّف على نحو سليم ومعقول بمقتضى العقد عندما سارع إلى إخضاع البضاعة للفحص بعد وصولها إلى ميناء بلد المقصد، وأبلغ البائع بنتيجة الفحص فورا.
    Por consiguiente, la CP tal vez desee tomar nota del resultado de la reunión de alto nivel de la Asamblea General e impartir orientación sobre cómo traducir en actividades concretas las opciones de política que se aprueben. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في إحاطته علماً بنتيجة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، وفي تقديم توجيهات بشأن كيفية ترجمة الخيارات السياساتية المعتمدة إلى أنشطة ملموسة.
    Por consiguiente, la CP podría tomar nota del resultado de la reunión de alto nivel de la Asamblea General e impartir orientación sobre cómo transformar en actividades concretas las opciones de política que se aprueben. UN وقد يود بالتالي الإحاطة علماً بنتيجة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة وتقديم توجيهات عن كيفية متابعة ترجمة الخيارات السياساتية المعتمدة إلى أنشطة ملموسة.
    Notificación al país del resultado de la aprobación en la sede del PNUD; asignación de fondos; delegación de autoridad a las oficinas de los países para dar punto final al programa, aprobarlo y ejecutarlo UN باء-١ إخطار البلد بنتيجة اعتماد مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ تخصيص اﻷموال؛ السلطة وتفويض المكاتب القطرية بوضع الشكل النهائي والاعتماد والتنفيذ
    Notificación al país del resultado de la aprobación en la sede del PNUD; asignación de fondos; delegación de autoridad a las oficinas de los países para dar punto final al programa, aprobarlo y ejecutarlo UN باء-١ إخطار البلد بنتيجة اعتماد مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ تخصيص اﻷموال؛ السلطة وتفويض المكاتب القطرية بوضع الشكل النهائي والاعتماد والتنفيذ
    Tomando nota del resultado de la Reunión de Expertos en ciencia y tecnología del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena (Colombia), en marzo de 1997, en relación con la diversidad biológica, UN " وإذ تحيط علما بنتيجة اجتماع الخبراء المعني بالعلم والتكنولوجيا في بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في آذار/ مارس ١٩٩٧ في مجال التنوع البيولوجي،
    El Consejo permaneció en sesión en espera del resultado de la votación de la Asamblea. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    El Consejo permaneció en sesión en espera del resultado de la votación en la Asamblea. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    El Consejo permaneció en sesión en espera del resultado de la votación en la Asamblea General. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    La Sra. Wong (Nueva Zelandia) solicita una copia del resultado de la votación, para disponer de una lista de la forma en que votaron las delegaciones. UN ٩٦ - السيدة وونغ )نيوزيلندا(: طلبت نسخة من نتيجة التصويت حتى يكون لديها قائمة تبين كيف صوتت مختلف الوفود.
    i) Limitación del resultado de la aplicación del multiplicador en las reclamaciones por pérdidas salariales en las que el sueldo mensual percibido por el reclamante excede de 750 dólares de los EE.UU. UN `1` الحد من نتيجة تطبيق المضاعف في المطالبات المتعلقة بالخسائر من الفئة جيم/6 - المرتبات المتعلقة بالأجور الشهرية السابقة على الغزو التي تتجاوز 750 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    i) Limitación del resultado de la aplicación del multiplicador en las reclamaciones por pérdidas salariales en las que el sueldo mensual percibido por el reclamante excede de 750 dólares de los EE.UU. UN `1` الحد من نتيجة تطبيق المضاعف في المطالبات المتعلقة بالخسائر من الفئة جيم/6 - المرتبات المتعلقة بالأجور الشهرية السابقة على الغزو التي تتجاوز 750 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد