ويكيبيديا

    "del resultado del examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج الاستعراض
        
    • نتيجة الاستعراض
        
    • نتائج استعراض
        
    • لنتائج الاستعراض
        
    • بنتائج استعراض
        
    • نتيجة المراجعة
        
    • حصيلة الاستعراض
        
    Sin ello, una valiosa información queda completamente excluida del resultado del examen. UN وإذا لم يتضمن التقرير هذه المعلومات فإنه يغفل كلياً ذكر معلومات قيّمة في نتائج الاستعراض.
    En espera del resultado del examen que habrá de realizar el Consejo de conformidad con el párrafo 8 de su resolución 2000/22, se propone que los puestos que se establezcan sean temporarios. UN وإلى أن تبين نتائج الاستعراض الذي سيجريه المجلس عملا بالفقرة 8 من قراره 2000/22، يقترح إنشاء هذه الوظائف كوظائف مؤقتة.
    La medida en que la Ley se presente en última instancia al Parlamento con arreglo a la lista anteriormente mencionada dependerá del resultado del examen final. UN يعتمد مدى توافق الصورة النهائية التي سيقدم بها القانون إلى البرلمان مع هذا الجدول على وجه التحديد على نتائج الاستعراض النهائي.
    Por ende, el debate sobre el estatuto definitivo de Kosovo dependerá del resultado del examen. UN لذلك، فإن مناقشة المركز النهائي لكوسوفو سيعتمد على نتيجة الاستعراض.
    Las cifras eran una estimación en espera del resultado del examen de los pagos y servicios a los contratistas y las negociaciones con los colaboradores del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وهذه اﻷرقام تقريبية لحين ظهور نتائج استعراض المدفوعات والخدمات المتعلقة بالمقاولين والمفاوضات مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Los presidentes señalaron el valor del resultado del examen periódico universal como proceso intergubernamental. UN ولاحظ الرؤساء القيمة الإيجابية لنتائج الاستعراض الدوري الشامل بوصفها عملية حكومية دولية.
    La Comisión reafirmó las líneas estratégicas aprobadas en la Reforma de 2005 de la CEPE, sin perjuicio del resultado del examen de 2011-2012 de dicha reforma, que debe hacer uso de las enseñanzas adquiridas y de las mejores prácticas. UN 2 - وأكدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مجددا التوجيهات الاستراتيجية التي اعتمدت في إطار عملية إصلاح اللجنة لعام 2005، دون المساس بنتائج استعراض ذلك الإصلاح للفترة 2011-2012، التي ينبغي أن تستفيد من الدروس المستخلصة ومن أفضل الممارسات.
    2. Opiniones expresadas por los Estados miembros y observadores del Consejo acerca del resultado del examen UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب في المجلس بشأن نتائج الاستعراض
    490. Antes de la aprobación del resultado del examen de Israel se formularon declaraciones. UN 490- وقبل اعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بإسرائيل، قُدّمت البيانات الواردة أدناه.
    581. Argelia agradeció calurosamente a la delegación de Burkina Faso y su jefa la presentación del resultado del examen periódico universal. UN 581- أعربت الجزائر عن شكرها الحار لوفد بوركينا فاسو ورئيسه على عرض نتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    B. Políticas internacionales y nacionales eficaces a la luz del resultado del examen regional y de los problemas y oportunidades nuevos y emergentes UN باء - السياسات الدولية والمحلية الفعالة في ضوء نتائج الاستعراض الإقليمي والتحديات والفرص الجديدة والناشئة
    Agradeció a México, el Reino Unido y Ghana su asistencia en la preparación del resultado del examen, que las Comoras esperaban que se aprobara. UN كما أعرب عن شكره للمكسيك والمملكة المتحدة وغانا للمساعدة المقدمة منها في إعداد نتائج الاستعراض التي تأمل جزر القمر أن يجري اعتمادها.
    641. Se formularon declaraciones antes de la aprobación del resultado del examen. UN 641- وقُدمت بيانات قبل اعتماد نتائج الاستعراض.
    Marruecos celebró la intención de Etiopía de elaborar un plan de acción nacional de promoción y realización de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la aplicación del resultado del examen periódico universal. UN ورحب المغرب باعتزام إثيوبيا صياغة خطة عمل وطنية لتعزيز وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    Por otra parte, se pidió a los titulares de mandatos y al Comité de Coordinación de los procedimientos especiales que precisaran su visión del resultado del examen. UN كما طُلب إلى المكلفين بالولايات ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة توضيح نظرتهم إلى نتيجة الاستعراض.
    También exhortó al Consejo a que aplazara la aprobación del resultado del examen periódico universal de la República Árabe Siria. UN ودعا المجلس أيضاً إلى تأجيل اعتماد نتيجة الاستعراض الدوري الشامل الخاص بحالة الجمهورية العربية السورية.
    84. Los interesados tienen la oportunidad de intervenir en el plenario, antes de la adopción del resultado del examen. UN 84- وتتاح الفرصة لأصحاب المصلحة للإدلاء بمداخلتهم أثناء الجلسة العامة، قبل اعتماد نتيجة الاستعراض.
    Las cifras eran una estimación en espera del resultado del examen de los pagos y servicios a los contratistas y las negociaciones con los colaboradores del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وهذه اﻷرقام تقريبية لحين ظهور نتائج استعراض المدفوعات والخدمات المتعلقة بالمقاولين والمفاوضات مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    El Secretario General indica que, a la espera del resultado del examen de todos los mandatos de más de cinco años de antigüedad, no es posible determinar actividades que se podría terminar, aplazar, reducir o modificar para atender las necesidades reflejadas en las estimaciones revisadas. UN ويوضح الأمين العام أنه بانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها ما يزيد على خمس سنوات، فلن يكون من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تعكسها التقديرات المنقحة.
    Asimismo, se señaló el valor del resultado del examen periódico universal como proceso intergubernamental. UN وأشار الرؤساء أيضاً إلى القيمة الإيجابية لنتائج الاستعراض الدوري الشامل، باعتبارها عملية حكومية دولية.
    La Comisión reafirmó las líneas estratégicas aprobadas en la reforma de 2005, sin perjuicio del resultado del examen de 20112012 de dicha reforma, que debe hacer uso de las enseñanzas adquiridas y de las mejores prácticas. UN 2 - وأعادت اللجنة الاقتصادية تأكيد التوجيهات الاستراتيجية التي اعتمدت في إطار عملية إصلاح اللجنة لعام 2005، دون المساس بنتائج استعراض ذلك الإصلاح للفترة 2011-2012 التي ينبغي أن تستند إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    Polonia se compromete a mejorar y seguir consolidando el sistema nacional de protección y promoción de los derechos humanos sobre la base del resultado del examen. UN وتلزم بولندا نفسها بتحسين النظام الوطني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وبمواصلة ترسيخ هذا النظام استناداً إلى حصيلة الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد