ويكيبيديا

    "del saldo de caja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصيد النقدي
        
    • الأرصدة النقدية
        
    Los préstamos pendientes de pago se deben deducir del saldo de caja disponible. UN ويجب خصم القروض المستحقة من الرصيد النقدي المتاح.
    El aumento del saldo de caja, comparado con el bienio anterior, fue de sólo el 2%. UN ولم تتجاوز الزيادة في الرصيد النقدي 2 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    La distribución entre las respectivas misiones del saldo de caja neto de 213.843.000 dólares se presenta en el cuadro 2. UN 3 - يوضح الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 843 213 دولار.
    Su delegación seguirá examinando atentamente el asunto y estudiará la propuesta del Secretario General de retener parte del saldo de caja de las misiones concluidas. UN وأضافت أن وفدها سيبقي المسألة قيد المراجعة عن كثب، وسينظر في اقتراح الأمين العام الاحتفاظ ببعض الأرصدة النقدية للبعثات المغلقة.
    Se ha comprobado que los ingresos proceden del saldo de caja que el reclamante mantuvo en los dos años comprendidos entre enero de 1990 y diciembre de 1991. UN وهناك أدلة على أن هــذه الايــرادات نجمت عن الأرصدة النقدية التي كانت المؤسسة قد أودعتها طوال فترة السنتين الممتدة من كانون الثاني/يناير 1990 إلى كانون الأول/ديسمبر 1991.
    En el cuadro 2 se desglosa por misión la composición del saldo de caja neto de 230.745.000 dólares. UN 3 - ويوضح الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 745 230 دولار.
    A finales de 2010 había 772 millones de dólares más de efectivo en caja, principalmente como resultado del aumento del saldo de caja para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وزادت النقدية الحاضرة بمقدار 772 مليون دولار في نهاية عام 2010، وذلك نتيجة، في المقام الأول، لزيادة في الرصيد النقدي لعمليات حفظ السلام.
    En el cuadro 3 se desglosa por misión la composición del saldo de caja neto de 27.562.000 dólares. UN 4 - ويرد في الجدول 3 تكوين الرصيد النقدي الصافي البالغ 000 562 27 دولار موزعا حسب البعثات.
    En el cuadro 2 se desglosa por misión la composición del saldo de caja neto de 28.188.000 dólares. UN 3 - ويرد في الجدول 2 تكوين الرصيد النقدي الصافي البالغ 000 188 28 دولار موزعا حسب البعثات.
    En el cuadro 2 se desglosa por misión la composición del saldo de caja neto de 28.188.000 dólares. UN 3 - ويرد في الجدول 2 تكوين الرصيد النقدي الصافي البالغ 000 188 28 دولار موزعا حسب البعثات.
    En el párrafo 4, el Secretario General explica que el monto del saldo de caja no incluye los 10,8 millones de dólares adeudados por misiones concluidas a otras misiones concluidas y los 51,0 millones de dólares adeudados por tres misiones en curso a misiones concluidas. UN ويوضِّح الأمين العام في الفقرة 4 من تقريره أن الرصيد النقدي لا يشمل مبلغا قدره 10.8 ملايين دولار مستحقا على بعثات منتهية لبعثات منتهية أخرى، أو مبلغا آخر قدره 51.0 مليون دولار مستحقا على ثلاث بعثات عاملة لبعثات منتهية.
    El total del saldo de caja disponible a fines de 1999 alcanzó la cifra de 1.093 millones de dólares, al tiempo que el total de cuotas impagadas aplicables al presupuesto ordinario, las operaciones de mantenimiento de la paz y los tribunales se situó en 1.758 millones de dólares, cifra que representa una reducción en comparación con los 2.031 millones de dólares del año anterior. UN فقد ارتفع الرصيد النقدي الكلي المتوافر في نهاية عام 1999 إلى 000 000 093 1 دولار، فيما بلغ المجموع الكلي للأنصبة غير المسددة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام والمحاكم 000 000 758 1 دولار، وهو مبلغ يعكس انخفاضا مقارنة بمبلغ العام السابق والبالغ 031 2 مليون دولار.
    Total del saldo de caja UN مجموع الرصيد النقدي
    Es preocupante que, tras un año histórico para las Naciones Unidas, por el número récord de cuotas pagadas y reembolsos efectuados a los Estados Miembros, la Organización deba enfrentarse nuevamente a un déficit del saldo de caja, el incremento de las cuotas pendientes de pago y el aumento de las transferencias de fondos en préstamo de las cuentas de las operaciones para el mantenimiento de la paz. UN ومن دواعي القلق أنه بعد سنة تاريخية جيدة للأمم المتحدة حققت فيها مستويات قياسية في الاشتراكات المسددة والمدفوعات المقدمة للدول الأعضاء، تعود المنظمة لتواجه مرة أخرى حالة من الرصيد النقدي غير الكافي وتزايد الأنصبة غير المسددة وكذلك تزايد الاقتراض من بنود حساب حفظ السلام.
    Total del saldo de caja UN مجموع الرصيد النقدي
    6. Decide que, teniendo en cuenta sus contribuciones voluntarias, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo de caja disponible al 30 de junio de 2005 por valor de 27.844.700 dólares; UN 6 - تقرر، مع الأخذ في الاعتبار تبرعات حكومة الكويت، أن يعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2005 والبالغ 700 844 27 دولار إلى حكومة الكويت؛
    6. Decide que, teniendo en cuenta sus contribuciones voluntarias, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo de caja disponible al 30 de junio de 2005 por valor de 27.844.700 dólares; UN 6 - تقرر، أنه آخذا في الاعتبار، تبرعات حكومة الكويت، سيعاد ثلثا الرصيد النقدي المتوفر في 30 حزيران/يونيه 2005، بمبلغ 700 844 27 دولار إلى حكومة الكويت؛
    15. La ganancia resultante de la nueva valoración del saldo de caja y de las inversiones en euros se deja también en reserva como cuenta por liquidar y no distribuida a los donantes. UN 15- أما المكسب الذي ينشأ من إعادة تقييم الأرصدة النقدية والاستثمارية القائمة على اليورو، فيُوضع جانبا أيضا كحساب مستحق الدفع إلى الجهات المانحة دون أن يُوزّع عليها.
    Transferencia del saldo de caja UN تحويلات من الأرصدة النقدية
    La ganancia neta no realizada es resultado de ganancias creadas por la revaloración del saldo de caja al final del año, de 1,1 millones de dólares, compensadas por pérdidas no realizadas de 0,2 millones de dólares en relación con obligaciones pendientes y cuentas por pagar al final del año. UN وترجع المكاسب الصافية غير المستحقة إلى مكاسب من إعادة تقييم الأرصدة النقدية في نهاية العام بمبلغ 1.1 مليون دولار تقابلها خسائر لم تتحقق بمبلغ 0.2 مليون دولار في التزامات مفتوحة وحسابات مستحقة الدفع في نهاية العام.
    Los saldos de caja al fin de 2010 eran menores que al fin de 2009 en lo que respecta al presupuesto ordinario, los tribunales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura, pero ello se compensaba sobradamente con el aumento del saldo de caja correspondiente a las operaciones de mantenimiento de la paz, de modo que al fin de 2010 se registraba un aumento neto de 772 millones de dólares. UN وكانت الأرصدة النقدية أقل في نهاية عام 2010 عنها في نهاية عام 2009 بالنسبة للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر، بيد أن ذلك عوض بأكثر منه من الزيادة في الرصيد النقدي لعمليات حفظ السلام، مما أسفر عن زيادة صافية بلغت 772 مليون دولار في نهاية عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد