La distribución entre las respectivas misiones del saldo neto en efectivo por un total de 94.238.000 dólares se indica en el cuadro 2 siguiente. | UN | 5 - ويرد في الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 238 94 دولار. الجدول 2 |
La distribución entre las respectivas misiones del saldo neto en efectivo por un total de 92.898.000 dólares se indica en el cuadro 2 siguiente. | UN | 3 - ويرد في الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 898 92 دولار. |
La distribución entre las respectivas misiones del saldo neto en efectivo por un total de 126.304.000 dólares se indica a continuación en el cuadro 2. | UN | 3 - ويوضح الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 304 126 دولار. |
Respecto del saldo neto de 257.464.834,89 dólares de los EE.UU. reclamados, el Grupo recomienda que se pague una indemnización total de 90.039.308,39 dólares de los EE.UU. | UN | وعوضاً عن المبلغ المتبقي الصافي المطالب به وقدره 834.89 464 257 دولاراً، يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 308.39 039 90 دولارات من دولارات الولايات المتحدة. |
5. Decide aplazar el reintegro del saldo neto en efectivo de 7.182.000 dólares disponible al 30 de junio de 2004 en la Cuenta Especial para la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina; | UN | 5 - تقرر أن ترجئ إعادة صافي الرصيد النقدي البالغ 000 182 7 دولار المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك حتى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
13. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Kuwait en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo neto no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 8.361.667 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003; | UN | 13 - تقرر، آخذة في اعتبارها تبرعات حكومة الكويت في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، أن يرد إلى حكومة الكويت ثلثا القيمة الصافية للرصيد غير المرتبط به، والإيرادات الأخرى، بما إجماليه 667 361 8 دولارا في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
Esa disminución refleja que en 2008-2009 se produjo la anulación del saldo neto de las cuotas impagadas de la ex-Yugoslavia por un importe total de 14,8 millones de dólares. | UN | 213 - ويدل هذا النقص على أنه تم في فترة السنتين 2008-2009 إلغاء الرصيد الصافي من الاشتراكات المقررة غير المدفوعة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة والبالغ مجموعها 14.8 مليون دولار. |
La distribución entre las respectivas misiones del saldo neto en efectivo de 152.631.000 dólares se presenta en el cuadro 2 infra. | UN | 5 - ويوضح الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 631 152 دولار. |
La distribución entre las respectivas misiones del saldo neto en efectivo de 181.776.000 dólares se presenta en el cuadro 2. | UN | 3 - ويوضح الجدول 2 أدناه نصيب كل بعثة من البعثات من صافي الرصيد النقدي البالغ 000 776 181 دولار. |
19. Decide además que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Chipre para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, se devuelva a dicho Gobierno una tercera parte del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 1.781.200 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002; | UN | 19 - تقرر كذلك آخذة في الاعتبار التبرعات المقدمة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، أن تُردّ إلى حكومة قبرص نسبة الثلث من صافي الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى وقدرها 200 781 1دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
25. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponda del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 130.989 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005; | UN | 25 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، الحصة التناسبية من صافي الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى وقدرها 989 130 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
25. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponda del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 130.989 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005; | UN | 25 - تقرر، آخذة في الاعتبار التبرعات المقدمة خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، أن ترد إلى حكومة اليونان حصتها التناسبية من صافي الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى وقدرها 989 130 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
24. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponda del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 300.451 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006; | UN | 24 - تقرر أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، الحصة التناسبية من صافي الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى، وقدرها 451 300 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
22. Decide además que, teniendo en cuenta la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 208.561 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011; | UN | 22 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 561 208 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
22. Decide además que, teniendo en cuenta la contribución voluntaria del Gobierno de Grecia para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011, se devuelva a dicho Gobierno la parte que le corresponde en el prorrateo del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 208.561 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011; | UN | 22 - تقرر كذلك أن ترد إلى حكومة اليونان، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، الحصة التناسبية من صافي الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 561 208 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
Respecto del saldo neto de 172.086.921,98 dólares de los EE.UU. reclamados, que no incluye los intereses y los gastos de preparación de las reclamaciones, el Grupo recomienda que se pague una indemnización total de 78.725.660,40 dólares de los EE.UU. | UN | وعوضاً عن المبلغ المتبقي الصافي المطالب به وقدره 921.98 086 172 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وهو يشمل الفوائد وتكاليف إعداد المطالبات، يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 660.44 725 78 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Respecto del saldo neto de 746.768.660,78 dólares de los EE.UU. reclamados, que no incluye los intereses ni los gastos de preparación de las reclamaciones, el Grupo recomienda que se pague una indemnización total de 168.097.728,70 dólares de los EE.UU. | UN | وعوضاً عن المبلغ المتبقي الصافي المطالب به وقدره 660.78 768 746 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وهو لا يشمل الفوائد وتكاليف إعداد المطالبات، يوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 728.70 097 168 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
5. Decide aplazar el reintegro del saldo neto en efectivo de 7.182.000 dólares disponible al 30 de junio de 2004 en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina; | UN | 5 - تقرر أن ترجئ إعادة صافي الرصيد النقدي البالغ 000 182 7 دولار المتاح حتى 30 حزيران/يونيه 2004 في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛ |
En su resolución 59/302, de 22 de junio de 2005, la Asamblea General aplazó el reintegro del saldo neto de caja disponible al 30 de junio de 2004 para la UNMIBH (estado financiero XXVII). | UN | وأرجأت الجمعية العامة بقرارها 59/302 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 إعادة صافي الرصيد النقدي المتاح حتى 30 حزيران/يونيه 2004 بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (البيان السابع والعشرون). |
13. Decide que, habida cuenta de la contribución voluntaria del Gobierno de Kuwait en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo neto no comprometido y otros ingresos, por un monto total de 8.361.667 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003; | UN | 13 - تقرر، آخذة في الاعتبار تبرعات حكومة الكويت فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، أن يرد إلى حكومة الكويت ثلثا القيمة الصافية للرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى بما إجماليه 667 361 8 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003؛ |