ويكيبيديا

    "del señor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السيد
        
    • الرب
        
    • للمقاومة
        
    • للسيد
        
    • اللورد
        
    • بالسيد
        
    • الرباني
        
    • اللوردِ
        
    • الربّ
        
    • من الله
        
    • للسيّد
        
    • طريق سيد
        
    • اللّوردِ
        
    • المولى
        
    • بالسيّد
        
    Los jueces de La Reina y Nueva Concepción hicieron otro tanto, encañonando este último al acompañante del señor Gutiérrez. UN ونسج قاضيا لارينا ونويفا كونسبسيون على منوال زميلهما وصوب الثاني منهما سلاحه نحو مرافقة السيد غوتييريس.
    Le agradecería que hiciese distribuir esta carta y su anexo, la carta del señor Ministro de Relaciones Exteriores, como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه ومرفقها الذي يتضمن رسالة السيد وزير الخارجية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    En el plano nacional, Uganda lleva mucho tiempo luchando sola contra los terroristas del llamado Ejército de Resistencia del señor en Uganda septentrional. UN على الصعيد القطري، ما فتئت أوغندا منذ وقت طويل تحارب بمفردها إرهابيي ما يُسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    A muchos de ellos se les había prometido entrenamiento militar si permanecían con el Ejército de Resistencia del señor. UN وقد وُعد كثيرون منهم بتلقي تدريب عسكري إذا قبلوا بالبقاء مع جيش الرب للمقاومة حسبما زعم.
    La autoridad judicial está en posesión de los restos carbonizados del señor Edward Sakamura. Open Subtitles المسؤولين في مكان الحادث قد قالوا أن الأشلاء هي للسيد إدوارد ساكومورا
    Declaración del señor Harri Holkeri, Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN البيان الذي أدلى به السيد هاري هولكري، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة
    ¿Y cómo la implicación del señor Fowler pudo llevar a la señorita Alice a su estado de angustia? Open Subtitles وكيف كان تدخل السيد فولر .. , هو الذى جلب الظروف المحزنة للانسة أليس ؟
    Se que no van creer esto pero traía el dinero del señor Brown. Open Subtitles أعرف أنكم لن تصدقوا هذا لكن كان معى نقود السيد براون
    ¡Qué falta de respeto del "Señor Hollywood"! Open Subtitles الافتقار الكامل للاحترام من السيد هوليوود
    Instala 4 llantas Bf Goodrich Gforce en el auto del señor Conlin. Open Subtitles هلا زودت السيد كولن بأربعة إطارات من هذا النوع ؟
    :: La caza furtiva supone una compleja red de agentes, incluidos grupos delictivos y armados como el Ejército de Resistencia del señor en África Central. UN :: يشمل الصيد غير المشروع شبكة معقدة من الجهات الفاعلة، تضم جماعات إجرامية ومسلحة مثل جيش الرب للمقاومة في وسط أفريقيا.
    El Ejército de Resistencia del señor fue responsable presunto de 4 de los incidentes registrados. UN وادُّعي أن جيش الرب للمقاومة مسؤول عن 4 حوادث من بين الحوادث المسجَّلة.
    Unos 200 elementos del Ejército de Resistencia del señor, entre ellos su dirigente Joseph Kony, operan en la República Centroafricana y Sudán del Sur. UN وينشط زهاء 200 عنصر من عناصر جيش الرب للمقاومة، بمن فيهم القائد جوزيف كوني، في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    No he ido a misa, he tomado el nombre del señor en vano. Open Subtitles لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات
    Los dos movimientos rebeldes era el Ejército de Resistencia del señor y el Frente de la Margen Occidental del Nilo. UN وحركتا التمرد هما جيش لورد للمقاومة وجبهة ضفة غرب النيل.
    Juez Harris, me gustaría llamar su atención a los antecedentes de violencia del señor Dennison. Open Subtitles سيدي القاضي هاريسون اود ان الفت انتباه سعادتك عن التاريح الجنائي للسيد دينيسون
    Barco pirata, lo que están escuchando es un mensaje del señor gobernador. Open Subtitles يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم
    ..que tú cuidaras del señor Masoorie hasta la coronación. Open Subtitles أنك ستعنين بالسيد ماسوري حتى حفل التتويج
    Además, la misión se entrevistó con muchos niños y adultos que recientemente habían escapado del Ejército de Resistencia del señor. UN كما التقت البعثة بالكثير من الأطفال والكبار الذين هربوا مؤخراً من جيش المقاومة الرباني وأجرت مقابلات معهم.
    Intentas criar a los hijos en el camino del señor para que al crecer sigan Open Subtitles تُحاولُ تَرْبِية أطفالِكَ في طرقِ اللوردِ لكي عندما يَكْبرونَ هم سَيَتْلونَ
    La primera razón por la que lo hago está justo aquí, la palabra del señor... Open Subtitles والسبـّب الأوّل الذي أعطيته إياه ، كان هذا كلمات الربّ
    Al decir a ese chico "no robes" Si no voy a decirle que ese mandato viene del señor Open Subtitles و فى قضية ان اقول للولد ان لا يسرق اذا لم اقل له ان هذا الامر جاء من الله
    Te pregunto qué piensas del señor Carlson. Open Subtitles أسألك ما هو تقيّمك للسيّد " كارلسون".
    Voila, todos los compradores que obtuvieron el coche a través del señor Castigan. Open Subtitles كل المشترين التى سيارتهم اتت مؤخراً عن طريق سيد كاستيجان
    Un hombre brillante, una vez predijo simboliza el trono del señor Hawk. Open Subtitles احد الرجال الرائعين تَنبّأَ مرّة انه يُمثّلُ عرشَ اللّوردِ هوك
    Se ríe del señor, se ríe de sí mismo... y sonríe a las chicas. Open Subtitles يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه ويبتسم للبنات
    Ese depende del señor Zelner. Sé que tomará la decisión correcta. Open Subtitles هذا رهن بالسيّد زيلنر، بالتأكيد سيتّخذ القرار الصائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد