ويكيبيديا

    "del secretario ejecutivo adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكيل الأمين التنفيذي
        
    • نائب الأمين التنفيذي
        
    • لنائب الأمين التنفيذي
        
    • ونائب اﻷمين التنفيذي
        
    • نائب للأمين التنفيذي
        
    B. Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto 37 - 41 15 UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي 37-41 16
    B. Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto 44 - 48 17 UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي 44-48 17
    44. La Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto apoya al Presidente y a la Mesa de la CP y la CP/RP, y dirige y coordina el apoyo de toda la secretaría al proceso intergubernamental. UN يدعم مكتب وكيل الأمين التنفيذي رئيس ومكتب مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ويوجه وينسق الدعم المقدم إلى العملية الحكومية الدولية على نطاق الأمانة.
    El secretario del Secretario Ejecutivo Adjunto y el mensajero son nuevos puestos cuyo establecimiento se propone para 2000. UN ووظيفة سكرتير نائب الأمين التنفيذي والمراسل هما وظيفتان جديدتان يقترح إنشاؤهما في عام 2000.
    Esta actividad se transfirió a la oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto a partir de marzo de 2001. UN ونُقل هذا النشاط إلى مكتب نائب الأمين التنفيذي ابتداء من آذار/مارس 2001.
    65. A la espera del nombramiento de un secretario ejecutivo, el Oficial encargado y Coordinador del programa de asuntos y conferencias intergubernamentales desempeñó las principales funciones del Secretario Ejecutivo Adjunto encargado del módulo 3. UN 65- بانتظار تسمية أمين تنفيذي، تولى الموظف المسؤول ومنسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات المهام الأساسية لنائب الأمين التنفيذي المسؤول عن المجموعة 3.
    El proceso de contratación del Secretario Ejecutivo Adjunto se encuentra en las etapas finales. UN بلغت عملية توظيف نائب للأمين التنفيذي مراحلها الأخيرة.
    La Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto supervisó la colaboración intensificada con el Gobierno anfitrión a fin de obtener suficiente espacio de oficinas para la secretaría, pues se prevé que los actuales locales se volverán insuficientes en un futuro próximo. UN وأشرف مكتب وكيل الأمين التنفيذي على التعاون المكثف مع الحكومة المضيفة لضمان توفير حيز مكتبي كافٍ للأمانة التي يُتوقع أن يزداد عدد موظفيها في المستقبل القريب بحيث تضيق عليهم الأماكن المتاحة حالياً.
    B. Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto UN باء - مكتب وكيل الأمين التنفيذي
    40. La Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto tomó la iniciativa de ampliar la capacidad de la secretaría para prestar apoyo en las esferas de la información, la administración y las conferencias, de manera que pudieran mantenerse y fortalecerse los servicios proporcionados a las Partes y a la secretaría. UN 40- وتصدّر مكتب وكيل الأمين التنفيذي تعزيز قدرات الأمانة على توفير المعلومات والدعم الإداري ودعم المؤتمرات بحيث أمكن الحفاظ على مستويات الخدمات المقدمة إلى الأطراف والحفاظ على الأمانة وتعزيزها.
    Estos Servicios, que funcionan como programa desde enero de 2007, están dirigidos por un Coordinador bajo la dirección general del Secretario Ejecutivo Adjunto. UN وظل هذا البرنامج يعمل بوصفه برنامجاً منذ كانون الثاني/يناير 2007، برئاسة منسق تحت الإشراف الكامل من وكيل الأمين التنفيذي.
    Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto UN مكتب وكيل الأمين التنفيذي
    Algunos programas superaron ligeramente la tasa de ejecución ideal del 50%, lo que se debió en gran parte a los mayores costos atribuidos al tipo de cambio para financiar los sueldos y viajes del personal en la Oficina del Secretario Ejecutivo Adjunto (SEA), el Programa de Servicios de Asuntos de Conferencias (SAC) y el Programa de Servicios de Información (SI). UN وقد تجاوزت نفقات بعض البرامج معدل التنفيذ المثالي البالغ 50 في المائة، الأمر الذي يرجع بشكل كبير إلى زيادة التكاليف بسبب أسعار الصرف لتمويل رواتب الموظفين والسفر في إطار مكتب وكيل الأمين التنفيذي وبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات وبرنامج خدمات الإعلام.
    6.1 La Dependencia de Coordinación de Estadísticas está a cargo del Secretario Ejecutivo Adjunto, quien rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. UN 6-1 يرأس وحدة تنسيق الإحصاءات نائب الأمين التنفيذي وهو مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    18.43 Las actividades de este subprograma serán coordinadas por la Dependencia de Coordinación de Estadísticas, que depende del Secretario Ejecutivo Adjunto. UN 18-43 ستقوم وحدة تنسيق الإحصاءات بتنسيق أنشطة هذا البرنامج الفرعي، وتقدم تقريرها إلى نائب الأمين التنفيذي.
    También se propone la reclasificación de cinco puestos, entre ellos el del Secretario Ejecutivo Adjunto de la categoría D1 a la categoría D-2. UN ومن المقترح أيضاً رفع درجة خمس وظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة نائب الأمين التنفيذي من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    Supervisó, por conducto del Secretario Ejecutivo Adjunto, la aplicación de las recomendaciones de auditoría, así como un examen de la ejecución del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN وأشرفت، عن طريق نائب الأمين التنفيذي بالإنابة، على تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، فضلاً عن استعراض تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Oficial superior de información pública (webmaster de la CEPE), depende del Secretario Ejecutivo Adjunto. UN كبير موظفي شؤون الإعلام (مدير الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا)، وهو تابع لنائب الأمين التنفيذي
    Oficial superior de información pública (webmaster de la CEPE), depende del Secretario Ejecutivo Adjunto. UN كبير موظفي شؤون الإعلام (مدير الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا)، وهو تابع لنائب الأمين التنفيذي
    El proceso de contratación del Secretario Ejecutivo Adjunto se encuentra en las etapas finales. UN بلغت عملية توظيف نائب للأمين التنفيذي مراحلها الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد