ويكيبيديا

    "del secretario ejecutivo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين التنفيذي في
        
    • من الأمين التنفيذي
        
    • الأمين التنفيذي بأية
        
    El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. UN ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل.
    45. La recomendación del Secretario Ejecutivo en este momento sería una combinación de las opciones tercera y cuarta. UN 45- يوصي الأمين التنفيذي في هذه الفترة بالذات بالجمع بين الخيارين الثالث والرابع.
    B. Participación del Secretario Ejecutivo en la Reunión Regional Preparatoria para África de la Conferencia Río+20 y el Diálogo Ministerial de Política UN باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري
    3. En su primera sesión, celebrada el 23 de octubre, el OSE examinó una nota del Secretario Ejecutivo en la que figuraban el programa provisional y las anotaciones (FCCC/SBI/2002/7). UN 3- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، في مذكرة من الأمين التنفيذي تحتوي على جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/SBI/2002/7).
    1. Las demandas para iniciar un procedimiento se elevarán al Tribunal por conducto del Secretario Ejecutivo en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 1 - تقدم طلبات إقامة الدعوى إلى المحكمة عن طريق الأمين التنفيذي بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Por ejemplo, hubo un caso de utilización no autorizada del nombre del Secretario Ejecutivo en una publicación y otro caso en que el MM no notificó a la secretaría la cancelación de una reunión a la que habían viajado funcionarios en misión oficial. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    Por ejemplo, hubo un caso de utilización no autorizada del nombre del Secretario Ejecutivo en una publicación y otro caso en que el MM no notificó a la secretaría la cancelación de una reunión a la que habían viajado funcionarios en misión oficial. UN ومن هذه الحالات حالة استخدام غير مرخص لاسم الأمين التنفيذي في منشور من المنشورات، وحالة لم تقم فيها الآلية العالمية بإخطار أمانة الاتفاقية بإلغاء أحد الاجتماعات، وهو اجتماع سافر إليه موظفون مبعوثون في مهمة رسمية من أجل حضوره.
    Un elemento fundamental de los esfuerzos de divulgación de la SPT es la participación del Secretario Ejecutivo en importantes conferencias y conversaciones bilaterales de alto nivel. UN 66 - وتعد مشاركة الأمين التنفيذي في الأحداث الكبرى والمحادثات الثنائية الرفيعة المستوى عنصرا أساسيا في جهود التوعية التي تبذلها الأمانة.
    Un elemento fundamental de las iniciativas de divulgación de la SPT es la participación del Secretario Ejecutivo en importantes conferencias y conversaciones bilaterales de alto nivel. UN 67 - وتعد مشاركة الأمين التنفيذي في الأحداث الكبرى والمحادثات الثنائية الرفيعة المستوى عنصرا أساسيا في جهود التواصل التي تبذلها الأمانة.
    B. Participación del Secretario Ejecutivo en la Reunión Regional Preparatoria para África de la Conferencia Río+20 y el Diálogo Ministerial de Política 6 - 7 5 UN باء - مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري 6-7 5
    g) Prestar asistencia a la Oficina del Secretario Ejecutivo en la preparación esencial y la organización de la reunión de coordinación regional, cuyo objetivo es fortalecer la cooperación entre los organismos. UN (ز) مساعدة مكتب الأمين التنفيذي في الأعمال التحضيرية الفنية لاجتماع التنسيق الإقليمي الذي يرمي إلى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، وتنظيمه.
    b) Las consecuencias, en particular para los recursos de la secretaría, de prestar asistencia a los miembros de los órganos constituidos que hayan de hacer frente a controversias, quejas o reclamaciones en relación con sus funciones oficiales, y el papel del Secretario Ejecutivo en la defensa de esos casos. UN (ب) النتائج، بما فيها الآثار التي يحدثها في موارد الأمانة تقديم المساعدة عند الطلب إلى أعضاء الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو الذين يواجهون شكاوى أو مطالبات أو منازعات تتعلق بمهامهم الرسمية، وفي هذه الحالات، دور الأمين التنفيذي في الدفاع عن هذه المطالبات.
    4. En su primera sesión, celebrada el 23 de octubre, el OSACT examinó una nota del Secretario Ejecutivo en la que figuraba el programa provisional y anotaciones (FCCC/SBSTA/2002/7). UN 4- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، في مذكرة من الأمين التنفيذي تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشروحه (FCCC/SBSTA/2002/7).
    3. En su primera sesión, celebrada el 1º de diciembre, el OSACT examinó una nota del Secretario Ejecutivo en que figuraba el programa provisional y anotaciones (FCCC/SBSTA/2003/11). UN 3- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسـمبر، في مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشـروحه (FCCC/SBSTA/2003/11).
    4. En su primera sesión, el 18 de mayo, el OSACT examinó una nota del Secretario Ejecutivo en la que figuraban el programa provisional y anotaciones (FCCC/SBSTA/2006/1 y Corr.1). UN 4- نظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى المعقودة في 18 أيار/مايو، في مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي تتضمن جدول الأعمال المؤقت وشـروحه (FCCC/SBSTA/2006/1 وCorr.1).
    1. El demandado hará llegar su contestación al Tribunal por conducto del Secretario Ejecutivo en uno de los idiomas de trabajo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 1 - يقدم رد المدعى عليه إلى المحكمة عن طريق الأمين التنفيذي بأية لغة من لغات عمل الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد