ويكيبيديا

    "del secretario general ban" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام بان
        
    • للأمين العام بان
        
    • الأمين العام السيد بان
        
    En las palabras del Secretario General Ban Ki-moon, el péndulo oscila a nuestro favor. UN وحسبما قال الأمين العام بان كي - مون، فإن الزمن يعمل لصالحنا.
    La ASEAN respalda plenamente la decisión del Secretario General Ban Ki-moon de enviar al Enviado Especial Ibrahim Gambari a Myanmar. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا تأييدا تاما قرار الأمين العام بان كي مون إرسال مبعوثه الخاص إبراهيم غمباري إلى ميانمار.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública hizo la presentación del programa, que comenzó con la retransmisión, por vídeo, de un discurso del Secretario General, Ban Ki-moon. UN وقَدَم البرنامج وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وبدأ البرنامج برسالة فيديو مسجلة من الأمين العام بان كي مون.
    Agradezco la iniciativa del Secretario General Ban Ki-moon en ese sentido. UN وأنا ممتن للأمين العام بان على مبادرته في هذا الصدد.
    Del mismo modo, saludamos la iniciativa del Secretario General Ban Ki-moon, de designar un Alto Representante de las Naciones Unidas para la Alianza entre Civilizaciones. UN ونرحب كذلك بمبادرة الأمين العام بان كي مون لتعيين ممثل سام لتحالف الحضارات.
    Del mismo modo, expresamos nuestro constante apoyo a los esfuerzos del Secretario General Ban Kimoon. UN ونود بالمثل أن نعرب عن استمرار دعمنا لجهود الأمين العام بان كي - مون.
    Celebramos el lanzamiento del Pacto Internacional para el Iraq, el 3 de mayo, y agradecemos el apoyo del Secretario General Ban Ki-moon. UN نرحب باعتماد العهد الدولي مع العراق في 3 أيار/مايو، ونعرب عن تقديرنا للدعم الذي يقدمه الأمين العام بان في هذا الصدد.
    Reconocemos el papel constructivo del Secretario General, Ban Ki-moon, en el establecimiento de la Hoja de Ruta. UN ونقر بالدور البنّاء الذي قام به الأمين العام بان كي - مون في وضع خريطة طريق بالي.
    Ante esa situación, encomiamos la iniciativa del Secretario General Ban Ki-moon de poner fin a los fallecimientos causados por el paludismo para el año 2010. UN وفي ضوء هذا نشيد بمبادرة الأمين العام بان كي - مون لوضع حد لوفيات الملاريا بحلول العام 2010.
    En ese sentido, agradecimos muchísimo el liderazgo del Secretario General Ban Ki-moon al orientar a los Estados Miembros con su firme organización y respaldo de importantes iniciativas, entre ellas la Alianza de Civilizaciones y el diálogo interconfesional. UN وفي هذا الصدد، نقدر أيما تقدير قيادة الأمين العام بان كي - مون في توجيه الدول الأعضاء من خلال رعايته القوية ودعمه للمبادرات الهامة، بما فيها تحالف الحضارات والحوار بين الأديان.
    El mensaje del Secretario General Ban Ki-moon, y las expresiones de apoyo de los ministros de relaciones exteriores y otros altos funcionarios se mencionan en el noveno párrafo del preámbulo. UN والفقرة التاسعة من الديباجة تعرب عن التقدير لإعلان الأمين العام بان كي - مون وتصريحات وزراء الخارجية والمسؤولين الآخرين رفيعي المستوى المؤيدة للمساعي التي يبذلها المؤتمر.
    En nombre del Secretario General Ban Ki-moon, hago un llamamiento directo y urgente a favor de que la tregua sea respetada y extendida. UN وباسم الأمين العام بان كي - مون أوجه اليوم نداء مباشرا وعاجلا للالتزام بالتهدئة وتمديدها.
    La iniciativa ha merecido la pena, y ha sido también un acierto -- permítaseme expresarlo así -- que las Naciones Unidas la hayan hecho suya a través del Secretario General Ban Ki-moon y de su predecesor, Kofi Annan. UN لقد كانت المبادرة مجدية وكان صحيحا أيضا - إذا سمحتم لي أن أقول ذلك - أن تجعلها الأمم المتحدة مبادرتها هي من خلال الأمين العام بان كي - مون وسلفه كوفي عنان.
    En palabras del Secretario General Ban Ki-moon, " la base de toda la labor de las Naciones Unidas es la responsabilidad. UN 66 - حسبما قال الأمين العام بان كي - مون، " إن المساءلة إنما تشكل أساس عمل الأمم المتحدة بأكمله.
    El 1º de enero de 2009 se hizo entrega del informe al Secretario General Adjunto Kio Akasaka, en representación del Secretario General Ban Ki-moon. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، تسلّم كيوتاكا أكاساكا وكيل الأمين العام التقرير باسم الأمين العام بان كي - مون.
    Mongolia apoya sin reservas las gestiones del Secretario General Ban Ki-moon encaminadas a mejorar la gestión, la eficiencia y la coherencia interna del sistema de las Naciones Unidas. UN وتدعم منغوليا دعما كاملا جهود الأمين العام بان كي - مون لتحسين إدارة منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها واتساقها الداخلي.
    Bajo la dirección del Secretario General Ban Ki-moon, se han realizado esfuerzos sostenidos en ese ámbito. UN وبتوجيه من الأمين العام بان كي - مون، بذلت جهودا متواصلة في هذا المجال.
    El compromiso firme y dinámico del Secretario General Ban Ki-moon ha hecho que el trabajo de la Junta sea realmente un desafío. UN والالتزام القوي والاستباقي للأمين العام بان كي - مون يجعل عمل المجلس تحديا من نوع خاص.
    Como ex Presidente del Foro de las Islas del Pacífico, junto con mis colegas, los dirigentes de las naciones insulares del Pacífico, acogí con especial beneplácito la visita histórica del Secretario General Ban Ki-moon al Pacífico. UN وبصفتي رئيسا سابقا لمحفل جزر المحيط الهادئ، فإنني، إلى جانب زملائي قادة أمم المحيط الهادئ الجزرية، نرحب ترحيبا خاصا بالزيارة التاريخية للأمين العام بان كي - مون إلى المحيط الهادئ.
    A ese respecto, quisiera manifestar mi pleno apoyo al firme liderazgo del Secretario General Ban Ki-moon, quien se ha estado esforzando por establecer el cambio climático como prioridad fundamental en nuestro programa mundial. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن كامل دعمي للقيادة النشطة للأمين العام بان كي - مون، الذي يعمل جاهدا من أجل وضع تغير المناخ على قمة أولوياتنا في جدول الأعمال العالمي.
    Esto responde también al llamamiento del Secretario General, Ban Ki-Moon, de una mayor movilidad. UN وهذا يستجيب أيضاً إلى دعوة الأمين العام السيد بان كي مون لزيادة تنقل الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد