Otras notas de la Secretaría e informes del Secretario General o el Director Ejecutivo de acuerdo con los mandatos | UN | مذكرات أخرى من الأمانة العامة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، وفقا للولايات المسندة |
Otras notas de la Secretaría e informes del Secretario General o el Director Ejecutivo de acuerdo con los mandatos | UN | مذكرات أخرى من الأمانة العامة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، تبعا للولايات المسندة |
Los funcionarios deberán hacer la siguiente declaración escrita en presencia del Secretario General o de su representante autorizado: | UN | يدلي المسؤولون بالإعلان الكتابي التالي بحضور الأمين العام أو ممثله المخول له ذلك: |
C. Gastos de viaje, dietas y gastos de salida y llegada del Secretario General o de su representante | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي ومصاريف محطات السفر للأمين العام أو ممثله |
No obstante, la Comisión advierte que se debe evitar la tendencia a repetir las funciones propias de la Operación en la Oficina del Representante Especial del Secretario General o las oficinas de sus Representantes Especiales Adjuntos. | UN | بيد أن اللجنة تحذر من الاتجاه إلى تكرار مهام العملية نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو مكتب نائبه. |
Los funcionarios y expertos en misión deberán hacer la siguiente declaración escrita en presencia del Secretario General o de su representante autorizado: | UN | يقوم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة التصريح الخطي التالي بحضور الأمين العام أو المكلَّف بتمثيله: |
Los funcionarios y expertos en misión deberán hacer la siguiente declaración escrita en presencia del Secretario General o de su representante autorizado: | UN | يقدم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة التصريح الخطي التالي بحضور الأمين العام أو المكلَّف بتمثيله: |
Las prerrogativas e inmunidades de los miembros de la familia del Secretario General o del funcionario cesarán cuando dejen de ser miembros de sus familias. | UN | تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة. |
Los funcionarios y expertos en misión deberán hacer la siguiente declaración escrita en presencia del Secretario General o de su representante autorizado: | UN | يدلي المسؤولون بالإعلان الكتابي التالي بحضور الأمين العام أو ممثله المخول له ذلك: |
Una de las medidas sugeridas fue el traspaso a la Oficina del Secretario General o a otras dependencias de la Secretaría la función de formular decisiones finales sobre las apelaciones. | UN | ومن بين التدابير المقترحة هو أن يحال إلى مكتب الأمين العام أو وحدة أخرى من وحدات الأمانة العامة المسؤولية عن صياغة قرارات البت في الطعون. |
En la actualidad no se cuenta con una capacidad dedicada bien a las tareas de mediación directamente o a apoyar suficientemente los esfuerzos del Secretario General o de sus enviados. | UN | ولا تتوافر حاليا قدرة مكرسة سواء للاضطلاع بالوساطة مباشرة أو توفير الدعم الكافي لجهود الأمين العام أو مبعوثيه. |
Señalar que esas solicitudes demorarán las propuestas del Secretario General o detendrán el ejercicio de reforma es falso. | UN | والقول إن تلك الطلبات ستؤدي إلى تأخير اقتراحات الأمين العام أو وقف ممارسة الإصلاح قول غير صحيح. |
Esta disposición se referiría a la cuestión de la intervención del Secretario General o de los jefes ejecutivos de fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | سيتناول هذا البند مسألة تدخل الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Las recomendaciones del Departamento pueden incluir la interposición de buenos oficios o el uso de la mediación y la diplomacia preventiva por parte del Secretario General o de sus Enviados y Representantes. | UN | ولقد تشمل توصيات الإدارة استخدام الأمين العام أو مبعوثيه وممثليه المساعي الحميدة والوساطة والدبلوماسية الوقائية. |
Lógicamente, esos programas deberían estar bajo la responsabilidad directa del Representante Especial del Secretario General o su Adjunto. | UN | إذ أن مثل هذه البرامج، منطقيا، توضع تحت المسؤولية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
En el país de que se trate, las Naciones Unidas seguirán haciéndose representar por el Representante Especial del Secretario General o el Coordinador Residente. | UN | وفي البلد المعني، سيستمر الممثل الخاص للأمين العام أو المنسق المقيم في تمثيل الأمم المتحدة. |
Lógicamente, esos programas deberían estar bajo la responsabilidad directa del Representante Especial del Secretario General o su Adjunto. | UN | إذ إن مثل هذه البرامج توضع منطقيا تحت المسؤولية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
Reuniones convocadas por el Representante Especial interino del Secretario General o el Representante Especial Adjunto | UN | اجتماعا عُقدت بدعوة من الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام أو من نائب الممثل الخاص |
Todas las reuniones de los dirigentes se han celebrado en presencia del Asesor Especial o del Representante Especial del Secretario General o de ambos. | UN | وعُقدت جميع اجتماعات الزعيمين بحضور المستشار الخاص للأمين العام أو الممثل الخاص للأمين العام، أو كليهما. |
Otros informes del Secretario General o el Director Ejecutivo de acuerdo con los mandatos | UN | تقارير أخرى للأمين العام أو المدير التنفيذي وفقاً لولايتهما |
A1 final de una sesión privada, el Presidente del órgano de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto del Secretario General o del representante designado de éste. | UN | عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر أو ممثله المعين. |
La OACNUR ha podido prestar ayuda en algunos casos porque ha recibido autorización del Secretario General o de la Asamblea General. | UN | وقد تمكن المكتب، في بعض الحالات، من تقديم المساعدة ﻷن تلك المساعدة أذن بها من جانب اﻷمين العام أو الجمعية العامة. |