Encomiando los esfuerzos del Secretario General y del Presidente de la Primera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado por lograr que el Protocolo II enmendado llegue a ser universal, | UN | وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل، |
Las declaraciones del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General han destacado la gran importancia de hacer realidad la visión expresada hace 15 años. | UN | ويؤكد الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في بيانيهما الأهمية البالغة لتحقيق الرؤية المحددة منذ 15 عاما. |
En estas noticias se trataron en detalle la labor de las Naciones Unidas y las declaraciones del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General. | UN | وعرضت أعمال الأمم المتحدة وتصريحات الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في تلك التقارير الإخبارية بالتفصيل. |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | الأونكتاد، مشاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجارة والتنمية |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | الأونكتاد، مشاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجارة والتنمية |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | الأونكتاد، مشاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجارة والتنمية |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | الأونكتاد، مشاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجارة والتنمية |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | الأونكتاد، مشاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجارة والتنمية |
El Seminario escuchó alocuciones del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General, que dieron nuevo impulso a su labor. | UN | 35 - واستمعت الحلقة الدراسية إلى كلمتين من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، مما أعطى أعمالها مزيدا من الزخم. |
Sin embargo, el proceso de reforma también se afianza con el esfuerzo mancomunado del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General para que las cosas progresen. | UN | ومع ذلك، فإن عملية الإصلاح راسخة أيضا في الجهود المشتركة التي يبذلها الأمين العام ورئيس الجمعية العامة من أجل السير قدما بهذه العملية. |
La delegación de Israel considera un honor la presencia del Secretario General y del Presidente de la Asamblea, lo cual otorga a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo la enorme importancia que merece. | UN | إن وفد إسرائيل يشرفه أن الأمين العام ورئيس الجمعية كانا حاضرين في وقت سابق اليوم، فأعطيا استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المكانة البارزة التي تستحقها. |
Acogiendo con beneplácito también la implicación del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General, en particular la reciente visita de ambos a Libia que afirmó la función clave de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos nacionales libios en la fase posterior al conflicto, | UN | وإذ يرحب أيضا بمشاركة الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بطرق منها زيارتهما الأخيرة إلى ليبيا التي أكدت الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في دعم ليبيا في الجهود التي تبذلها على الصعيد الوطني في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، |
31. El Presidente del Comité señaló reiteradamente a la atención del Secretario General y del Presidente del Consejo de Seguridad la evolución de los acontecimientos de carácter apremiante en el territorio palestino ocupado. | UN | ١٣ - استرعى رئيس اللجنة انتباه الأمين العام ورئيس مجلس الأمن في عدد من المناسبات الى تطورات ماسة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
Para vigilar el cumplimiento de la Declaración, el Comité toma como base la información recibida en los seminarios, las reuniones que celebra, los informes del Secretario General y del Presidente del Consejo Económico y Social, los informes de los expertos y las organizaciones no gubernamentales y las misiones visitadoras. | UN | وتعتمد اللجنة في رصد تنفيذ الإعلان على المعلومات التي تتلقاها في الحلقات الدراسية للجنة واجتماعاتها، وعلى تقارير الأمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقارير الخبراء وبيانات المنظمات غير الحكومية وعن طريق البعثات الزائرة. |
Acogiendo con beneplácito también la implicación del Secretario General y del Presidente de la Asamblea General, en particular la reciente visita de ambos a Libia que afirmó la función clave de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos nacionales libios en la fase posterior al conflicto, | UN | وإذ يرحب أيضا بمشاركة الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، بوسائل منها زيارتهما الأخيرة إلى ليبيا التي أكدت الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية الليبية في مرحلة ما بعد النـزاع، |
La Ministra de Relaciones Exteriores de Rwanda propugnó la elaboración de proyectos técnicos para facilitar el desembolso de los fondos prometidos por el Banco Mundial y reconoció la cooperación con los nuevos dirigentes de la MONUSCO y la iniciativa proactiva del Secretario General y del Presidente del Banco Mundial encaminada a promover los dividendos de la paz sobre el terreno. | UN | ودعت وزيرة الخارجية إلى إقامة المشاريع التقنية لتسهيل صرف الأموال التي تعهد بها البنك الدولي، مع الإقرار بالتعاون مع القيادة الجديدة لبعثة الأمم المتحدة والمبادرة الاستباقية التي اتخذها الأمين العام ورئيس البنك الدولي في المساعدة على تعزيز مكاسب السلام على أرض الواقع. |
UNCTAD, Consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo [decisión adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 130 reunión ejecutiva (8 de julio de 1996) y resolución 51/167 de la Asamblea General] | UN | الأونكتاد - مشــاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجــارة والتنميــة ]مقــرر مجلس التجــارة والتنمية في دورته التنفيذيـــة الثالثة عشرة )8 تموز/يوليه 1996( وقـرار الجمعية العامة 51/167[ |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo [decisión adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 13ª reunión ejecutiva (8 de julio de 1996) y resolución 51/167 de la Asamblea General] | UN | الأونكتاد، مشــاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجــارة والتنميــة [مقــرر مجلس التجــارة والتنمية في دورته التنفيذيــة الثالثة عشرة (8 تموز/يوليه 1996) وقرار الجمعية العامة 51/167] |
UNCTAD, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo [decisión adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 13ª reunión ejecutiva (8 de julio de 1996) y resolución 51/167 de la Asamblea General] | UN | الأونكتاد، مشــاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجــارة والتنميــة [مقــرر مجلس التجــارة والتنمية في دورته التنفيذيــة الثالثة عشرة (8 تموز/يوليه 1996) وقرار الجمعية العامة 51/167] |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, consultas del Secretario General y del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo (decisión de la 13ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo (8 de julio de 1996) y resolución 51/167 de la Asamblea General) | UN | الأونكتاد، مشاورات الأمين العام ورئيس مجلس التجارة والتنمية (مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة (8 تموز/يوليه 1996)، وقرار الجمعية العامة 51/167) |
El Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad aguardaban con interés los respectivos informes del Secretario General y del Presidente de la Comisión de la Unión Africana sobre el fortalecimiento de la colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. | UN | وأعرب مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن عن تطلعهما إلى صدور تقرير كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |