ويكيبيديا

    "del secreto bancario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السرية المصرفية
        
    • السرّية المصرفية
        
    • بالسرية المصرفية
        
    • السرِّية المصرفية
        
    • سرية المصارف
        
    • التذرع بسرية المعامﻻت المصرفية
        
    • سرية المعاملات المصرفية
        
    No puede denegarse una solicitud sobre la base del secreto bancario o porque el delito entrañe cuestiones tributarias. UN ولا يجوز رفض الطلب استناداً إلى السرية المصرفية أو بسبب انطواء الجريمة على شؤون ضريبية.
    A ese respecto, se sugirió incluir en la convención el levantamiento del secreto bancario en las investigaciones sobre organizaciones delictivas. UN وبهذا الصدد، اقترح بأن تتضمن الاتفاقية حكما لرفع السرية المصرفية فيما يتعلق بالتحري عن المنظمات اﻹجرامية.
    A juicio de algunos representantes, las medidas contra la corrupción en el ámbito del derecho penal tendrían que incluir la inversión de la carga de la prueba y el levantamiento del secreto bancario. UN ورأى بعض الممثلين أن التدابير القانونية الجنائية لمكافحة الفساد ينبغي أن تشمل عكس عبء الاثبات ورفع السرية المصرفية.
    Siempre y cuando haya recibido garantías de confidencialidad, el país no deniega asistencia judicial en razón del secreto bancario UN ولا ترفض هنغاريا المساعدة القانونية المتبادلة بسبب السرّية المصرفية على أن تتلقى تعهدا بالتزام السرّية.
    Una cuestión que se podría considerar es la necesidad de incluir otras disposiciones relativas a la cuestión del secreto bancario. UN ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية.
    :: El levantamiento del secreto bancario se aplica también en el caso de solicitudes de la r autoridad competente de una jurisdicción extranjera. UN يجوز أيضاً رفع السرِّية المصرفية في حال ورود طلب من سلطة مختصَّة في ولاية قضائية أجنبية؛
    La aplicación indiscriminada del secreto bancario y el rápido crecimiento de los paraísos fiscales siguen siendo graves obstáculos a la solución de ese problema. UN ولا يزال إنفاذ السرية المصرفية بشكل عشوائي وسرعة نمو الملاذات المالية يشكلان عقبة خطيرة في سبيل معالجة هذه المشكلة.
    Otro factor que complicaba la recuperación de activos era la cuestión del secreto bancario como excusa para la falta de cooperación. UN وثمة عامل آخر يسهم في تعقيد استرداد الموجودات وهو استخدام السرية المصرفية كمبرر لعدم التعاون.
    Las facultades de investigación del fiscal contribuyen a superar más fácilmente el impedimento del secreto bancario y a obtener órdenes de embargo preventivo. UN ذلك أن الصلاحيات التحقيقية لدى المدعي العام تسهم في التغلب بسهولة أكثر على معوّقات السرية المصرفية واستصدار أوامر تجميد الأموال.
    Tal facultad supone que se hagan excepciones apropiadas al principio del secreto bancario. UN وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية.
    Esa facultad supone que se hagan excepciones apropiadas al principio del secreto bancario. UN وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية.
    Esa facultad supone que se hagan excepciones apropiadas al principio del secreto bancario. UN وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية.
    :: Mecanismos eficaces y eficientes que facilitan el levantamiento del secreto bancario. UN :: الآليات الفعالة والناجعة التي تُيسِّر رفع السرية المصرفية.
    La suspensión del secreto bancario tiene lugar mediante autorización judicial, cuando existen pruebas de conducta delictiva. UN ويمكن رفع السرية المصرفية بإذن من المحكمة عند توفّر دليل على وجود سلوك إجرامي.
    Panamá no deniega solicitudes de asistencia judicial recíproca sobre la base del secreto bancario. UN ولا ترفض بنما طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بحجّة السرية المصرفية.
    En la versión modificada de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero se prevén excepciones a las normas del secreto bancario. UN ويضع قانون مكافحة غسل الأموال المعدَّل استثناءات لقواعد السرية المصرفية.
    Conforme a dicha ley, que prevé el levantamiento del secreto bancario, también pueden obtenerse documentos bancarios a través de un mandato judicial. UN كما يمكن الحصول على السجلات المصرفية بأمر من المحكمة بموجب هذا القانون، الذي ينص على رفع السرية المصرفية.
    Durante la visita al país, el Paraguay ha mostradomostró evidencias del levantamiento del secreto bancario en el contexto de la asistencia basada en la reciprocidad. UN وخلال الزيارة الموفَدة إلى البلد، عرضت باراغواي أدلة على رفع السرّية المصرفية في سياق المساعدة المتبادلة.
    Se expresó preocupación por los aspectos del decomiso de activos, incluidos los problemas constitucionales relacionados con la suavización de las reglas sobre la prueba, la violación del secreto bancario y la inversión de la carga de la prueba. UN وأُبديت شواغل بشأن الجوانب المتعلقة بمصادرة الموجودات، منها المشاكل الدستورية المتعلقة بتخفيض معايير الإثبات وانتهاك السرّية المصرفية وعكس عبء الاثبات.
    Una cuestión que se podría considerar es la necesidad de incluir otras disposiciones relativas a la cuestión del secreto bancario. UN ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية.
    :: Velar por que no se deniegue una solicitud de asistencia judicial recíproca sobre la base del secreto bancario y por que no se puedan denegar dichas solicitudes únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias. UN :: ضمان عدم رفض المساعدة القانونية المتبادلة على أساس السرِّية المصرفية ولا يجوز رفضها لمجرَّد كون الجرم يشمل أيضاً مسائل مالية.
    iv) La eliminación de todo impedimento dimanante del secreto bancario respecto de las actividades encaminadas a prevenir, indagar o castigar un delito de blanqueo de dinero; UN `٤` ازالة المعوقات المتمثلة في سرية المصارف أمام الجهود الرامية الى منع غسل اﻷموال والتحري عنه ومعاقبته ؛
    También se ha establecido un equipo especial para combatir el uso de estupefacientes y el blanqueo de dinero, y el Gobierno está llevando a cabo una reforma jurídica en la esfera del secreto bancario. UN كما أنشئت فرقة عمل لمكافحة المخدرات وغسل اﻷموال وتسعى الحكومة إلى إجراء إصلاح في القانون في مجال سرية المعاملات المصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد