ويكيبيديا

    "del sector de la salud en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع الصحي في
        
    • قطاع الصحة في
        
    • للقطاع الصحي في
        
    • القطاع الصحي على
        
    • قطاع الصحة من
        
    Gráfico 3: Proporción de interesados por región que describieron la participación del sector de la salud en la vigilancia UN الشكل 3: نسبة أصحاب المصلحة من كل منطقة التي تبين مشاركة القطاع الصحي في عملية الرصد
    Función del sector de la salud en facilitar el acceso público a información sobre productos químicos por Internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت
    El UNICEF y la OMS también están colaborando en la Iniciativa de Bamako y otras iniciativas en materia de reforma del sector de la salud en África. UN كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا.
    Continuarán las consultas con el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y la colaboración en los proyectos financiados por dicho Banco, como los del sector de la salud en Senegal. UN وستستمر المشاورات المنتظمة مع مصرف التنمية اﻷفريقي والمشاركة في المشاريع التي يمولها، مثل مشاريع قطاع الصحة في السنغال.
    El fortalecimiento de los procesos regionales en materia de salud y medio ambiente a nivel ministerial brinda la oportunidad de alentar la participación del sector de la salud en cuestiones relacionadas con los productos químicos. UN إن تعزيز الصحة الإقليمية والعمليات الوزارية البيئية تتيح الفرصة لتحفيز إشراك قطاع الصحة في قضايا المواد الكيميائية.
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Aprobar la estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico; UN أن يعتمد الاستراتيجية المقترحة بشأن تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي؛
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque Estratégico UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Participación del sector de la salud en la recopilación periódica de datos de vigilancia UN مشاركة القطاع الصحي في التجميع الدوري لبيانات الرصد
    Función del sector de la salud en la comunicación a los grupos vulnerables, su capacitación y su sensibilización en materia de seguridad de los productos químicos UN دور القطاع الصحي في التواصل والتدريب ونشر الوعي بالسلامة من المواد الكيميائية بين المجموعات الضعيفة
    Gráfico 6: Proporción de interesados que describieron la participación del sector de la salud en la comunicación, la capacitación y la sensibilización, por región UN الشكل 6: نسبة أصحاب المصلحة التي تبين مشاركة القطاع الصحي في التواصل والتدريب وإذكاء الوعي، حسب المنطقة
    Participación del sector de la salud en la puesta en marcha o la financiación de investigaciones UN مشاركة القطاع الصحي في إجراء البحوث أو تمويلها
    Actividades realizadas en los países en apoyo de la participación del sector de la salud en la gestión de los productos químicos UN الأنشطة المضطلع بها في البلدان لدعم مشاركة القطاع الصحي في إدارة المواد الكيمائية
    19. Los representantes de la OMS han participado y apoyado la contribución del sector de la salud en todos los países que han emprendido actividades para la elaboración de NEP. UN ٩١ - وشارك ممثلو منظمة الصحة العالمية في مساهمة القطاع الصحي في جميع البلدان التي اضطلعت بأنشطة ﻹعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية، وقدمت دعمها لهذه المساهمة.
    Fuente: Anuario de Estadísticas del sector de la salud en Madagascar, JRF 2011, JRF 2012 UN المصدر: حولية إحصاءات قطاع الصحة في مدغشقر، استمارة الإبلاغ المشترك 2011، استمارة الإبلاغ المشترك 2012.
    La iniciativa interregional ha permitido promover la toma de conciencia de los asuntos relacionados con la salud y el medio ambiente; se ha fortalecido el papel del sector de la salud en la planificación del desarrollo y se han podido formular y aplicar planes firmes para la adopción de medidas en esta esfera. UN فقد عملت المبادرة اﻷقاليمية على زيادة الوعي بالقضايا المتصلة بالصحة والبيئة، وعززت دور قطاع الصحة في التخطيط للتنمية وأسفرت عن إعداد وإقرار خطط حازمة لتدابير تتعلق بالصحة والبيئة.
    Además, en octubre de 2006, la OIM inició un diálogo sobre el papel de la diáspora en la reconstrucción del sector de la salud en la República Democrática del Congo. UN إضافة إلى ذلك، بدأت المنظمة الدولية للهجرة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 إجراء حوار عن دور كونغوليي الشتات في إعادة بناء قطاع الصحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Este Programa comenzó hace tres años con el objetivo de mejorar la eficacia del sector de la salud en Mauritania, en particular en lo que respecta al fomento de la atención de buena calidad y a la modificación de la mentalidad de las madres en relación con la nutrición de los niños. UN وقد أطلق هذا البرنامج قبل ثلاث سنوات واستهدف تحسين فعالية قطاع الصحة في موريتانيا، لا سيما فيما يتعلق بتحسين نوعية الرعاية وتغيير عقليات الأمهات بخصوص تغذية الأطفال صغار السن.
    Uno de los principales problemas del sector de la salud en el país aún estriba en la falta de médicos y enfermeros calificados. UN 24 - ولا تزال قلة عدد الأطباء والممرضين إحدى المشكلات الكبيرة للقطاع الصحي في البلد.
    Por ejemplo, Australia se propone capacitar al personal del sector de la salud en el tratamiento de las niñas víctimas de mutilación genital. UN وعلى سبيل المثال، تقترح استراليا تدريب العاملين في القطاع الصحي على معالجة الفتيات اللواتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Algunos participantes señalaron que sus países habían adoptado o iban a adoptar códigos de conducta que prohibían la contratación activa de trabajadores del sector de la salud en países en desarrollo que sufrían escasez de mano de obra en los sectores de la salud y la educación. UN ولاحظ بعض المشاركين أن بلدانهم اعتمدت أو كانت على وشك اعتماد مدونات لقواعد السلوك تمنع التوظيف الفعلي للعاملين في قطاع الصحة من البلدان النامية المتضررة بنقص اليد العاملة في قطاعي الصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد