ويكيبيديا

    "del sector del cacao" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاع الكاكاو
        
    • لقطاع الكاكاو
        
    • كاكاو
        
    Dada la estricta disciplina fiscal a que está sujeto el Gobierno, éste ha tratado de obtener fondos adicionales del sector del cacao durante 2005 y 2006. UN 119 - ونظرا لأن الحكومة تواجه ضغطا ماليا كبيرا، فقد حاولت أيضا الحصول على موارد إضافية من قطاع الكاكاو في عامي 2005-2006.
    182. El Gobierno también se ha comprometido a reducir la carga impositiva del sector del cacao. UN 182 - ومن التنازلات الأخرى التي قامت بها الحكومة التخفيف من العبء الضريبي على قطاع الكاكاو.
    228. Pese a esos problemas, el Grupo reconoce que el Gobierno ha procurado mejorar la transparencia del sector del cacao. UN 228 - ورغم هذه المشكلات، فإن الفريق يقر بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين مستوى الشفافية في قطاع الكاكاو.
    12. Un breve examen del sector del cacao ilustra esa situación. UN 12- ويمكن توضيح هذا الوضع باستعراض موجز لقطاع الكاكاو.
    El Grupo de Expertos envió cartas a cuatro empresas multinacionales del sector del cacao y a la Organización Internacional del Cacao en las que solicitaba aclaraciones sobre la situación de las exportaciones de cacao de Côte d ' Ivoire. UN 163 - ووجَّه فريق الخبراء رسائل إلى أربع شركات كاكاو متعددة الجنسيات وإلى المنظمة الدولية للكاكاو يطلب فيها توضيح حالة صادرات كوت ديفوار من الكاكاو.
    Representantes del sector del cacao de Côte d ' Ivoire han admitido que tiene lugar cierto grado de desviación para gastos de " defensa y soberanía " . UN وقد اعترف مسؤولون في قطاع الكاكاو الإيفواري بوقوع بعض التحويلات في بند " الدفاع والسيادة " .
    El FMI, en la visita realizada a Côte d ' Ivoire del 13 al 27 de marzo, halló que se había avanzado en la aplicación de las reformas estructurales, especialmente con respecto a mejorar el clima empresarial y fortalecer el sector de la energía, y que la reforma del sector del cacao estaba contribuyendo a reducir la pobreza rural. UN 56 - وخلصت زيارة قام بها صندوق النقد الدولي إلى كوت ديفوار في الفترة من 13 إلى 27 آذار/مارس إلى أن تقدما قد أحرز في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية، ولا سيما تلك الرامية إلى تحسين مناخ الأعمال وتعزيز قطاع الطاقة، وأن إصلاح قطاع الكاكاو يساهم في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    Esos gastos se financiaron principalmente mediante el tesoro, aunque aproximadamente un 20% de la financiación (el equivalente al 0,2% del PIB) representaba contribuciones, préstamos y subsidios del sector del cacao. (En miles de millones de francos CFA) UN وكانت هذه النفقات تمول أساسا من خلال الخزانة، لكن 20 في المائة من التمويل (ما يعادل 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) كان عبارة عن مساهمات وقروض ومنح من جانب قطاع الكاكاو.
    Una auditoría del sector del cacao realizada por la Comisión Europea hecha pública en febrero de 2005, indicó que se transfirieron unos 20.000 millones de francos CFA de organismos cuasi fiscales a la oficina del Presidente para " gastos de soberanía " . UN 120 - وكشفت مراجعة لحسابات قطاع الكاكاو أجرتها المفوضية الأوروبية ونشرتها في شباط/فبراير 2005 تحويل مبلغ 20 بليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية إلى مكتب الرئيس من أجل ”نفقات سيادية“ بواسطة وكالات شبه مالية.
    a) Reconociendo la contribución del sector del cacao al alivio de la pobreza y al logro de los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM); UN (أ) إذ تسلّم بمساهمة قطاع الكاكاو في تخفيف حدة الفقر وفي بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    c) Reconociendo la importancia del sector del cacao para los medios de subsistencia de millones de personas, especialmente de los países en desarrollo en que los pequeños agricultores dependen del cacao como fuente directa de ingresos; UN (ج) وإذ تسلّم بأهمية قطاع الكاكاو لمعيشة ملايين الناس، لا سيما في البلدان النامية التي يعتمد فيها صغار المزارعين على إنتاج الكاكاو كمصدر مباشر للدخل؛
    a) Reconociendo la contribución del sector del cacao al alivio de la pobreza y al logro de los objetivos de desarrollo acordados a nivel internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM); UN (أ) إذ تسلّم بمساهمة قطاع الكاكاو في تخفيف حدة الفقر وفي بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    c) Reconociendo la importancia del sector del cacao para los medios de subsistencia de millones de personas, especialmente de los países en desarrollo en que los pequeños agricultores dependen del cacao como fuente directa de ingresos; UN (ج) وإذ تسلّم بأهمية قطاع الكاكاو لمعيشة ملايين الناس، لا سيما في البلدان النامية التي يعتمد فيها صغار المزارعين على إنتاج الكاكاو كمصدر مباشر للدخل؛
    En una evaluación de marzo de 2005, la Economist Intelligence Unit concluyó que era evidente desde hacía más de un año que los fondos del sector del cacao habían sido mal administrados, y que por lo general se pensaba que habían sido desviados para financiar gastos militares y otros gastos no presupuestados. UN وقد خلصت وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست، في تقييم لها صدر في آذار/مارس 2005، إلى أنه " كان من الواضح لمدة تناهز السنة أن أموال قطاع الكاكاو أسيئت إدارتها، والمعروف على نطاق واسع أنها حولت لتمويل القطاع العسكري وغير ذلك من النفقات الخارجة عن الميزانية " .
    Por ejemplo, la liberalización del sector del cacao en el África occidental ha producido un gran aumento de la concentración en el sector de las exportaciones, con una tendencia de los moledores europeos y las compañías comerciales a la integración regresiva hasta los puntos de origen, directamente o por medio de agentes. UN فقد " أدى تحرير قطاع الكاكاو في غرب أفريقيا إلى زيادة تركيز شديدة في قطاع التصدير، مع ميل المطاحن والبيوت التجارية الأوروبية إلى الاندماج في سلسلة الإنتاج من أولها، إما بصورة مباشرة أو عن طريق العلاقات التي يقيمها وكلاؤها. (...) وثمة عاملان يؤديان إلى هذا التركيز.
    El proyecto de reforma del sector del cacao iniciado en 2012, que instituyó el precio mínimo para los productores de cacao - - fijado en 750 francos CFA por kilogramo (1,50 dólares) para la actual temporada de cosecha - - , está teniendo un efecto positivo, pues está reduciendo el contrabando de cacao de Côte d ' Ivoire a los países vecinos. UN كما أن مشروع إصلاح قطاع الكاكاو الذي أطلق في عام 2012، والذي وضع قيمة الحد الأدنى للسعر المدفوع لمنتجي الكاكاو - المحدد في 750 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للكيلوغرام الواحد (1.5 دولار) لموسم الجني الحالي - قد بدأ يؤثر إيجابيا في الحد من تهريب الكاكاو من كوت ديفوار إلى البلدان المجاورة.
    Pueden citarse varios ejemplos de África. " La liberalización del sector del cacao en el África occidental ha provocado un gran aumento de la concentración en el sector exportador y la tendencia de las empresas molturadoras y las sociedades de comercio exterior europeas a volver a realizar actividades de producción de cacao, ya sea directamente o por medio de agentes. (...) Esa concentración se debe a dos factores. UN ويمكن الاستشهاد بعدة أمثلة من أفريقيا. فقد " أدى تحرير قطاع الكاكاو في غرب أفريقيا إلى زيادة تركيز شديدة في قطاع التصدير، مع ميل المطاحن والبيوت التجارية الأوروبية إلى الاندماج في سلسلة الإنتاج من أولها، إما بصورة مباشرة أو عن طريق العلاقات التي يقيمها وكلاؤها. (...) وثمة عاملان يؤديان إلى هذا التركيز.
    Un breve examen del sector del cacao ilustra esta situación. UN 20 - ويمكن توضيح هذا الوضع باستعراض موجز لقطاع الكاكاو.
    212. Para ofrecer una visión detallada de una de esas redes, en esta sección del informe se presenta a manera de ejemplo un análisis del sector del cacao. UN 212 - ولتقديم لمحة عامة مفصلة عن إحدى هذه الشبكات، يعرض هذا الفرع من التقرير تحليلا لقطاع الكاكاو وكمثال على ذلك.
    137. El 13 de julio de 2010, algunos de los resultados de esas investigaciones se publicaron en un medio de comunicación[15] que citó un informe de 137 páginas de la Fiscalía en el que se acusaba a 30 ejecutivos de antiguos organismos del sector del cacao de extorsión sistemática, incluidas las siguientes formas de fraude financiero: UN 137 - وفي 13 تموز/يوليه 2010، نشرت بعض نتائج تلك التحقيقات في أحد التقارير الإعلامية([15]) الذي أشار إلى تقرير مؤلف من 137 صفحة، أعده مكتب المدعي العام، يتهم فيه 30 مديرا تنفيذيا لوكالات كاكاو سابقة بالابتزاز المنظم، بما في ذلك الأشكال التالية للاحتيال المالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد