ويكيبيديا

    "del sector del turismo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاع السياحة في
        
    Tema 3 - Fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo UN البند ٣: تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية
    Tema 3 - Fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo UN البند ٣: تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية
    Reunión de Expertos en el fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة على توسيع نطاق قطاع السياحة في البلدان النامية
    Reunión de Expertos en el fortalecimiento de la 8 a 10 de junio capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los touroperadores, las agencias de viaje y UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيز خاصة على منظمي الجولات، ووكالات السفر، وغيرهما من الموردين
    Reunión de Expertos en el fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los touroperadores, las agencias de viajes y otros proveedores UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيز خاصة على منظمي الجولات، ووكالات السفر، وغيرهما من الموردين
    3. Fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo. UN ٣- تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية
    TD/B/COM.1/EM.6/3 fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los touroperadores, las agencias de viaje y otros proveedores UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيز خاصة على منظمي الجولات، ووكالات السفر/وسائر الموردين
    3. Fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo. UN ٣- تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية
    3. Fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo. UN ٣- تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية
    También subrayó los estrechos vínculos existentes entre el turismo y el transporte aéreo, y la importante labor de las reuniones de expertos sobre la ampliación del sector del turismo en los países en desarrollo y sobre los servicios de transporte aéreo. UN كما شدد على الروابط الوثيقة بين السياحة والنقل الجوي والعمل الهام الذي تضطلع به اجتماعات الخبراء بشأن توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية وبشأن خدمات النقل الجوي.
    Además de garantizar que los pequeños Estados insulares en desarrollo tengan medios financieros y conocimientos técnicos suficientes para ejecutar políticas destinadas a adaptarse a los efectos del cambio climático y mitigarlos, también es importante que esas políticas sean compatibles con el papel del sector del turismo en esos países. UN وإضافة إلى كفالة توافر القدر الكافي من الوسائل المالية والخبرات التقنية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية لكي تنفذ سياسات التكيف مع آثار تغير المناخ والتخفيف من وطأته، من المهم أيضا أن تتلاءم هذه السياسات مع دور قطاع السياحة في تلك البلدان.
    Además, una delegación de Angola realizó una visita de estudios a Mozambique que dio lugar a tres propuestas de proyectos de mejora sostenible de la organización del sector del turismo en Angola. UN وعلاوة على ذلك، قام وفد أنغولي بجولة دراسية في موزامبيق خلصت إلى ثلاثة مقترحات مشاريع بشأن الارتقاء على نحو مستدام بتنظيم قطاع السياحة في أنغولا.
    Además, recalcó que había que hacer todo lo posible para diversificar más la economía del Territorio y observó que, si bien en algunos estudios recientes se había vuelto a confirmar el predominio del sector del turismo en la economía, también había quedado demostrado que el sector manufacturero surtía el mayor efecto multiplicador en la economía. UN وشدد على ضرورة توجيه جميع الجهود نحو زيادة تنويع الاقتصاد في اﻹقليم، مشيرا إلى أنه في حين أن الدراسات التي أجريت مؤخرا تؤكد من جديد سيادة قطاع السياحة في الاقتصاد، فإنه قد ثبت أن قطاع الصناعة التحويلية هو الذي ينتج المضاعف اﻷكبر في الاقتصاد.
    La Reunión de Expertos examinó los medios de fortalecer la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los operadores de turismo, las agencias de viaje y otros proveedores; también examinó la relación del transporte aéreo y de los sistemas mundiales de distribución con el sector del turismo. UN بحث اجتماع الخبراء سبل ووسائل تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيز خاصة على منظمي الجولات، ووكالات السفر، وغيرهما من الموردين؛ كما نظر الاجتماع في علاقة خدمات النقل الجوي ونظم التوزيع العالمي بقطاع السياحة.
    3. En relación con este tema, la Reunión examinará la manera de fortalecer la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los touroperadores, las agencias de viaje y otros proveedores. UN ٣- في إطار هذا البند سيدرس الاجتماع طرق ووسائل تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيز خاصة على منظمي الجولات، ووكالات السفر، وغيرهما من الموردﱢين.
    3. En relación con este tema, la Reunión examinará la manera de fortalecer la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los touroperadores, las agencias de viaje y otros proveedores. UN ٣- في إطار هذا البند سيدرس الاجتماع طرق ووسائل تعزيز القدرة على توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيز خاصة على منظمي الجولات، ووكالات السفر، وغيرهما من الموردﱢين.
    b) Reconocer el potencial del sector del turismo en las estrategias de desarrollo nacional, y garantizar la participación efectiva de las autoridades nacionales encargadas del turismo en el proceso nacional de adopción de decisiones; UN (ب) الاعتراف بأهمية قطاع السياحة في استراتيجيات التنمية الوطنية، وتأمين اشتراك سلطات السياحة المحلية اشتراكاً فعالاً في عملية اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني؛
    Turismo electrónico 69. La Iniciativa sobre el Turismo Electrónico, una de las asociaciones sobre TIC para el desarrollo que se pusieron en marcha en 2004 en el marco de la XI UNCTAD, promueve el crecimiento del sector del turismo en los países en desarrollo impulsado por las TIC. UN 69- إن مبادرة السياحة الإلكترونية، التي أُطلقت في عام 2004 أثناء انعقاد الأونكتاد الحادي عشر بوصفها إحدى الشراكات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، تشجع النموَّ الذي تحركه تلك التكنولوجيات في قطاع السياحة في البلدان النامية.
    b) Informe de la Reunión de Expertos en el fortalecimiento de la capacidad de expansión del sector del turismo en los países en desarrollo, especialmente los touroperadores, las agencias de viaje y otros proveedores (TD/B/COM.1/17-TD/B/COM.1/EM.6/3); UN )ب( تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيــز القــدرة على توسيــع قطاع السياحة في البلدان النامية، مع التركيــز خاصــة علــى منظمــي الجولات، ووكــالات السفر، وغيرهما من الموردين TD/B/COM.1/EM.6/3) - (TD/B/COM.1/17؛
    1. Debería aplicarse en el ámbito universal una definición internacional del sector del turismo; así se facilitaría la aceptación y la aplicación de un sistema uniforme de contabilidad del turismo ( " cuentas subsidiarias " ) que permitirían una medición clara de la función del sector del turismo en el desarrollo económico y el comercio. UN ١- ينبغي أن يطبﱠق على نطاق عالمي تعريف لقطاع السياحة متفق عليه دوليا؛ فمن شأن هذا أن ييسﱢر قبول وتنفيذ نظام موحﱠد لتدابير المحاسبة في مجال السياحة ) " الحسابات التابعة " ( يوفﱢر مقياسا واضحا لدور قطاع السياحة في التنمية الاقتصادية والتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد