:: Discusión del marco legal con el Congreso y los maestros para la reforma legal del sector educativo. | UN | :: مناقشة الإطار القانوني مع مجلس النواب ومع المدرسين من أجل تعديل تشريعات قطاع التعليم |
El problema consistirá en abordar y aplicar las reformas necesarias en materia de normativas y del marco operativo del sector educativo, sobre la base de la confianza, la inclusión y la subsidiariedad, e impulsar la autoevaluación. | UN | ويتمثل مكمن الصعوبة في وضع وتنفيذ خطة للقيام بما يلزم من الإصلاح لعملية رسم السياسات وإطار تسيير قطاع التعليم على أساس من الثقة وإشراك الجميع ومراعاة التنوع وفي تشجيع التقييم الذاتي. |
Desarrollar la competencia del sector educativo en materia de EDS | UN | تنمية قدرة قطاع التعليم على المشاركة في التعليم من أجل التنمية المستدامة |
Desde 2000 se está llevando a cabo una amplia reforma del sector educativo; Montenegro ha aprobado una gran diversidad de leyes en materia de educación. | UN | وما زال الإصلاح الشامل لقطاع التعليم مستمرا منذ عام 2000، واعتمد الجبل الأسود طائفة واسعة من التشريعات في مجال التعليم. |
El Gobierno concede una subvención anual a estos centros como medida de apoyo a esta parte fundamental del sector educativo de Samoa. | UN | وتقدم الحكومة منحة سنوية لمدارس الحضانة هذه كطريقة لدعمها هذا الجزء الهام من القطاع التعليمي في ساموا. |
Muchas de las medidas propuestas pueden incorporarse a los proyectos de reestructuración del sector educativo. | UN | وبالإمكان دمج العديد من الإجراءات المقترحة في الأعمال الجارية لتطوير قطاع التعليم. |
Está encaminado a apoyar los esfuerzos del Gobierno para reforzar las capacidades del Ministerio de Educación y la gestión del sector educativo, y devolver credibilidad a la educación pública. | UN | يعمل على دعم مساعي الحكومة لتعزيز قدرات وزارة التربية لإدارة قطاع التعليم وإعادة المصداقية إلى التعليم الرسمي. |
La aplicación del programa ha conseguido resultados excelentes en la puesta en práctica del Programa de educación para la escuela primaria, un componente del Programa de mejora del sector educativo. | UN | وكان تنفيذ برنامج التعليم في المدارس الابتدائية مثيراً للإعجاب، وهو أحد عناصر برنامج تطوير قطاع التعليم. |
El actual Programa de mejora del sector educativo continuará abordando estos problemas. | UN | وسيواصل برنامج تطوير قطاع التعليم المستمر معالجة هذه التحديات. |
El Programa de mejora del sector educativo también se está ocupando de esta situación. | UN | ويتناول برنامج تطوير قطاع التعليم هذه الحالة أيضاً. |
El Programa de mejora del sector educativo y el Plan de mejora de la enseñanza primaria han abordado la cuestión del abandono escolar de las niñas de la siguiente manera: | UN | يجري التصدي لمسائل تسرب الفتيات باستخدام برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي في المجالات التالية: |
A lo largo de 2006 se dio formación a 35 participantes, esta vez provenientes del sector educativo. | UN | كما درب في عام 2006، 35 مشاركاً من العاملين في قطاع التعليم. |
El Programa de desarrollo del sector educativo está en su tercera fase de aplicación. | UN | ووصل برنامج تطوير قطاع التعليم إلى ثالث مراحل تنفيذه. |
No obstante, hay retos que van más allá del control del sector educativo. | UN | إلا أن هناك تحديات تخرج عن نطاق سيطرة قطاع التعليم. |
Una de las razones que explican el deterioro del sector educativo es la escasez de fondos. | UN | وأحد الأسباب الكامنة وراء تدهور قطاع التعليم هو تدني مستوى التمويل. |
No obstante, hay retos que van más allá del control del sector educativo. | UN | إلا أن هناك تحديات تخرج عن نطاق سيطرة قطاع التعليم. |
World Vision recomienda que se aumente la asignación presupuestaria del sector educativo. | UN | وتوصي منظمة الرؤية العالمية بزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لقطاع التعليم. |
6. Programa de reformas planteadas por el plan nacional para el sector de la educación y el plan de ejecución del sector educativo | UN | الجدول 6: برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم |
Programa de reformas planteadas por el plan nacional para el sector de la educación y el plan de ejecución del sector educativo | UN | برنامج إصلاح السياسات العامة ضمن الخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم |
El personal docente y otros trabajadores del sector educativo sufren profundamente los efectos del bloqueo y el aumento del costo de vida que ejercen sobre ellos graves presiones psicológicas. | UN | يعاني أعضاء هيئة التدريس وسائر العاملين في القطاع التعليمي معاناة شديدة من آثار الحصار وارتفاع تكاليف المعيشة مما يعرضهم لضغط نفسي حاد. |
Por este motivo, la estrategia de desarrollo del sector educativo, que forma parte del Primer Plan Quinquenal, se dedicó a la educación para todos y al desarrollo y el mejoramiento de la educación en todas sus etapas. | UN | ولذلك اتجهت استراتيجية تنمية القطاع التعليمي في الخطة الخمسية الأولى نحو الاهتمام بتعليم جميع المواطنين مع توسيع ورفع كفاءة التعليم في مراحله اللاحقة. |
319. Se organizaron diversas conferencias y seminarios científicos en relación con los nuevos programas de estudio y su evaluación. Se impartió formación a un importante número de trabajadores del sector educativo y se fortaleció su capacidad, en materia de redacción de manuales y programas de estudio. | UN | 319- كما تم تنظيم عدة مؤتمرات علمية حول المناهج الجديدة والتقييم وتدريب عدد كبير من العاملين في القطاع التربوي في مجالات صياغة المناهج وتأليف الكتب. |
Los programas y políticas de desarrollo del país y del sector educativo tienen muy en cuenta las cuestiones de género. | UN | وتراعي البرامج والسياسات الإنمائية وتلك المتعلقة بقطاع التعليم القضايا الجنسانية إلى حد كبير. |
Recomienda al Estado parte que implemente sus políticas con amplia participación del sector educativo incluyendo padres de familia y acudientes, sindicatos de maestros y movimientos sociales, tanto en el sector público como privado. | UN | وتوصيها بضمان إشراك الجمهور وقطاعات التعليم الخاص والأولياء والأوصياء ونقابات المعلمين والحركات الاجتماعية على نطاق واسع في تنفيذ سياسات الدولة. |