ويكيبيديا

    "del seguimiento coordinado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتابعة المنسقة
        
    • المتابعة المتسقة
        
    De conformidad con las directivas del Consejo, las comisiones orgánicas han ido insertando su labor en el contexto del seguimiento coordinado de las grandes conferencias. UN ووفقا لتوجيهات المجلس تزيد اللجان الفنية من تساوق عملها مع المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية.
    En el contexto del seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales, es necesario mejorar el funcionamiento de las series de sesiones pertinentes. UN " وفي سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية، تلزم تحسينات في أداء اﻷجزاء ذات الصلة.
    La Segunda Comisión deberá por ello estudiar de qué modo se debe inscribir el examen de 1997 en el contexto más amplio del seguimiento coordinado de esas diversas conferencias, del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN وسيتعين على اللجنة الثانية إذن أن تنظر في كيفية إدراج استعراض عام ١٩٩٧ في سياق المتابعة المنسقة اﻷوسع نطاقا لهذه المؤتمرات المختلفة، في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة.
    En el contexto del seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales, es necesario mejorar el funcionamiento de las series de sesiones pertinentes. UN " وفي سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية، تلزم تحسينات في أداء اﻷجزاء ذات الصلة.
    Debería ponerse aún más de relieve el papel del Consejo Económico y Social y la importancia del seguimiento coordinado de todas las grandes conferencias de las Naciones Unidas. " UN " ٥١ - ينبغي زيادة إبراز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأهمية المتابعة المتسقة لكل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Por último, en la serie de sesiones de coordinación se examinaron, en el contexto del seguimiento coordinado de las principales conferencias y cumbres, las medidas en apoyo de la integración de una perspectiva de género en las actividades de erradicación de la pobreza. UN وفي نهاية المطاف، قام الجزء المتعلق بالتنسيق، في سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بتناول تدابير دعم إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين في أنشطة القضاء على الفقر.
    Debería ponerse más de relieve el papel del Consejo Económico y Social y la importancia del seguimiento coordinado de todas las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN ٦٤ - ينبغي زيادة إبراز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأهمية المتابعة المنسقة لكل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    12.1 En el contexto del seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales, es necesario mejorar el funcionamiento de las series de sesiones pertinentes. UN ٢١-١ في سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية، يلزم إجراء تحسينــات في أداء اﻷجزاء ذات الصلة.
    En su segundo período ordinario de sesiones de 1997, el CAC decidió emprender una evaluación amplia de los progresos generales logrados hasta la fecha en pro del seguimiento coordinado de las conferencias. UN ٢١ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقوم خلال دورتها العادية الثانية في عام ١٩٩٧ بتقييم شامل للتقدم العام المحرز حتى اﻵن في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    Las contribuciones de varias organizaciones destacaron la estrecha colaboración que existe en el sistema de las Naciones Unidas como parte del seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres. UN وأكدت مساهمات عدة منظمات على التعاون الوثيق الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة كجزء من المتابعة المنسقة للمؤتمرات واجتماعات القمة.
    Asimismo, la preparación de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría comenzar con un análisis amplio de la situación y garantizar que en las estrategias y programas a nivel de los países se tienen plenamente en cuenta las metas del seguimiento coordinado de las conferencias. UN وكذلك، تبدأ اﻷعمال التحضيرية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بتحليل واسع للحالة وتكفل المراعاة الكاملة ﻷهداف المتابعة المنسقة للمؤتمرات في الاستراتيجيات والبرامج على المستوى القطري.
    Recomendación: El Consejo podría reiterar que la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena debe percibirse como parte integrante del seguimiento coordinado de las grandes conferencias y cumbres convocadas por las Naciones Unidas. UN بوسع المجلس أن يؤكد أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا بوصفه جزءا لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Su manera de actuar consiste en efectuar análisis en profundidad de los resultados de las políticas en sectores clave, comprendida una evaluación de la situación del seguimiento coordinado de las convenciones y los convenios, las declaraciones y los planes de acción de las reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas. UN ويشمل نهج هذه العملية إجراء تحليلات متعمقة لأداء السياسة العامة في القطاعات الرئيسية، بما في ذلك تقييم حالة المتابعة المنسقة لاتفاقيات الأمم المتحدة، وإعلاناتها وخطط عمل مؤتمرات القمة التي تعقدها.
    Además de esos grupos de trabajo, hay un estudio en marcha con el que se evaluará la situación del seguimiento coordinado en Haití de las conferencias, los convenios y convenciones y las declaraciones patrocinadas por las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى هذه الأفرقة العاملة، هناك دراسة مستقلة جارية لتقييم حالة المتابعة المنسقة في هايتي للمؤتمرات والاتفاقيات والإعلانات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    20. Recuerda el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza en el contexto del seguimiento coordinado de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas organizadas desde 1990 en los sectores económico y social y sectores conexos; UN ٠٢ - تشير إلى الدور التنسيقي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة من أجل القضاء على الفقر في إطار المتابعة المنسقة لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ٠٩٩١ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    • En el cumplimiento de su función de supervisión del seguimiento coordinado, el Consejo habrá de establecer un equilibrio apropiado entre la especificidad de las conferencias y cumbres, cada una de ellas con sus propios grupos interesados y sumamente comprometidos, y la necesidad de abordar las cuestiones intersectoriales. UN ● سيتعين على المجلس، في الدور الذي يضطلع به في مراقبة المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة، تحقيق توازن مناسب بين خصوصية كل من المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولكل منها جمهوره الخاص الشديد الالتزام، ومعالجة المسائل الشاملة للقطاعات.
    El Consejo reitera que la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena es parte integrante del seguimiento coordinado de las grandes conferencias y cumbres convocadas por las Naciones Unidas. UN " يكرر المجلس التأكيد بأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا هو جزء لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    Para ello ha procedido de dos formas: en primer lugar, ha incluido periódicamente en su programa la cuestión del seguimiento coordinado y, en segundo lugar, ha examinado en su período de sesiones de coordinación los temas de las conferencias que son comunes como la erradicación de la pobreza, la incorporación de la perspectiva de género, un entorno propicio y los derechos humanos. UN وقد فعل ذلك بطريقتين هما: أولا، إدراج مسألة المتابعة المنسقة في جدول أعماله على أساس منتظم؛ وثانيا، القيام، في جزئه الخاص بالتنسيق، باستعراض المواضيع المشتركة للمؤتمرات مثل القضاء على الفقر، وإدراج قضايا الجنسين في التيار الرئيسي لﻷنشطة، وبيئة تمكينية، وحقوق اﻹنسان.
    El CAC espera que estas actividades contribuyan al esfuerzo general por conseguir que los derechos humanos figuren como elemento fundamental del seguimiento coordinado de las conferencias mundiales a nivel nacional, regional y mundial. UN وتتوقع لجنة التنسيق اﻹدارية أن تساهم هذه اﻷنشطة في الجهد الشامل الرامي الى إدراج حقوق اﻹنسان بوصفها عنصرا رئيسيا يشكل جزءا لا يتجزأ من المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية على الصعد القطري واﻹقليمي والعالمي.
    Debería ponerse aún más de relieve el papel del Consejo Económico y Social y la importancia del seguimiento coordinado de todas las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN ٥٦ - ينبغي زيادة إبراز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأهمية المتابعة المتسقة لكل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد