ويكيبيديا

    "del seguimiento de la conferencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متابعة المؤتمر الدولي
        
    • لمتابعة المؤتمر الدولي
        
    • بمتابعة عمل المؤتمر الدولي
        
    Uno de los oradores pidió que la cuestión del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se examinara por separado como un tema del programa en una etapa relativamente temprana del período de sesiones. UN وطلب أحد المتكلمين بحث مسألة متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه، بندا منفصلا من بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر من الدورة.
    Uno de los oradores pidió que la cuestión del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se examinara por separado como un tema del programa en una etapa relativamente temprana del período de sesiones. UN وطلب أحد المتكلمين بحث مسألة متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه، بندا منفصلا من بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر من الدورة.
    En las directrices revisadas publicadas en el marco del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reconoce que la prevención en materia de VIH/SIDA es parte integrante de la atención de la salud genésica. UN وتعترف المبادئ التوجيهية المنقحة التي صدرت على سبيل متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأن الوقاية من الفيروس واﻹيدز عنصران متكاملان في الصحة اﻹنجابية.
    Otra actividad sustantiva del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en el 2001 incluía la publicación de la CEPA Africa: Demographic, Environmental and Agricultural Indicators. UN ويشمل نشاط موضوعي آخر لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 2001 إصدار منشور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا " أفريقيا: المؤشرات الديمغرافية والبيئية والزراعية " .
    7. Decide seguir estudiando la cuestión de las posibles fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de todos los orígenes, públicos y privados, internos y externos, teniendo en cuenta las iniciativas, contribuciones y debates internacionales, en el marco general inclusivo del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; UN 7 - تقرر أن تواصل نظرها في موضوع المصادر المبتكرة والإضافية الممكنة لتمويل التنمية من كافة المصادر، العامة والخاصة، والداخلية والخارجية؛ مع مراعاة ما يجري على الساحة الدولية من جهود ومساهمات ومناقشات، ضمن الإطار الشامل لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المفتوح باب المشاركة فيه أمام الجميع؛
    9.41 Las necesidades estimadas de 96.400 dólares guardan relación con el viaje de personal en misión para celebrar consultas, reunir datos, realizar investigaciones, efectuar actividades de enlace y colaborar con las comisiones regionales y las organizaciones intergubernamentales en el marco del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y el programa de trabajo para 1998-1999. UN ٩-١٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٦٩ دولار بسفر الموظفين في بعثات التشاور، وجمع البيانات، والبحوث، والاتصال والتعاون مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بمتابعة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرنامج عمل فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    En las directrices revisadas publicadas en el marco del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reconoce que la prevención en materia de VIH/SIDA es parte integrante de la atención de la salud genésica. UN وتعترف المبادئ التوجيهية المنقحة التي صدرت على سبيل متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بأن الوقاية من الفيروس واﻹيدز عنصران متكاملان في الصحة اﻹنجابية.
    La labor de la División de Población, en particular en el contexto del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, también incluyó estudios analíticos sobre la mujer y la salud, en particular la salud reproductiva y los derechos con respecto a la procreación. UN وشمل عمل شعبة السكان أيضا، وخاصة في سياق متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، دراسات تحليلية تشدد على المرأة والصحة، وخاصة الحقوق الإنجابية والصحة.
    En virtud del Consenso de Monterrey, la Asamblea General y su diálogo de alto nivel son el centro de coordinación del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, lo cual la CARICOM apoya plenamente. UN وأضاف لقد حدد توافق آراء مونتيري الجمعية العامة وحوارها الرفيع المستوى على أنهما جهة التنسيق لأعمال متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي تدعمه المجموعة الكاريبية دعما كاملا.
    Recordando la invitación formulada a la Organización Mundial del Comercio para que refuerce su relación institucional con las Naciones Unidas, en el contexto del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN وإذ تشير إلى الدعوة التي وجهت إلى منظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز علاقتها المؤسسية مع الأمم المتحدة، في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    Recordando la invitación formulada a la Organización Mundial del Comercio para que refuerce su relación institucional con las Naciones Unidas, en el contexto del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN وإذ تشير إلى الدعوة التي وجهت إلى منظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز علاقتها المؤسسية مع الأمم المتحدة، في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    En su 52ª sesión, celebrada el 16 de septiembre, el Consejo reanudó su examen de la cuestión del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 11 - واستأنف المجلس النظر في مسألة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في جلسته 52، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر.
    Como elemento esencial de la supervisión del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el FNUAP está ampliando su sistema de presentación de informes sobre corrientes de asistencia financiera en el ámbito de la población. UN ٨٤ - وكعنصر حاسم من عناصر رصد متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يعمل الصندوق على توسيع نطاق نظامه لتقديم التقارير بشأن تدفقات المساعدة المالية في مجال السكان.
    Como parte del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo los gobiernos, con el apoyo del FNUAP, han realizado numerosas actividades encaminadas a crear una base institucional propicia para la realización futura de actividades de promoción. UN ٥٦ - وكجزء من متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اتخذت الحكومات تدابير متعددة بدعم من الصندوق ﻹيجاد قاعدة مؤسسية مواتية للدعوة في المستقبل.
    Reiterando la invitación formulada a la Organización Mundial del Comercio para que refuerce su relación institucional con las Naciones Unidas, en particular en el contexto del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN " وإذ تكرر دعوتها إلى منظمة التجارة العالمية لتعزيز علاقاتها المؤسسية مع الأمم المتحدة، وخاصة في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    Por todas estas razones, creemos que el Consejo Económico y Social debe mantener en su programa el tema del " Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo " , incorporando las múltiples dimensiones a que he hecho referencia en la presente intervención. UN ولتلك الأسباب كافة، نعتقد أنه يجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يبقي في جدول أعماله البند " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " ، بما في ذلك العديد من القرارات التي أشرت إليها في هذا البيان.
    50. Los niveles administrativos superiores del UNICEF y éstos conjuntamente con socios del UNICEF revisarán periódicamente los progresos en las actividades del UNICEF en la sede y a nivel de los países en apoyo del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٥٠ - وسيستعرض بانتظام كبار اﻹداريين داخل اليونيسيف واﻹدارة العليا بصورة مشتركة مع شركاء اليونيسيف على السواء، التقدم المحرز في الجهود التي يبذلها اليونيسيف على صعيد المقر والصعيد الميداني لدعم متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    50. Los niveles administrativos superiores del UNICEF y éstos conjuntamente con socios del UNICEF revisarán periódicamente los progresos en las actividades del UNICEF en la sede y a nivel de los países en apoyo del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٥٠ - وسيستعرض بانتظام كبار اﻹداريين داخل اليونيسيف واﻹدارة العليا بصورة مشتركة مع شركاء اليونيسيف على السواء، التقدم المحرز في الجهود التي يبذلها اليونيسيف على صعيد المقر والصعيد الميداني لدعم متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Informe preparado por las comisiones regionales en cumplimiento de la resolución 59/293 de la Asamblea General sobre los aspectos regionales e interregionales del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN تقرير بشأن الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، أعدته اللجان الإقليمية الخمس امتثالا لقرار الجمعية العامة 59/293
    Sin embargo, el Experto independiente espera contribuir al proceso más amplio del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo participando, entre otras cosas, en la serie de consultas entre distintos interesados que organizará en 2005 la Oficina de Financiación para el Desarrollo acerca de cuestiones relacionadas con su mandato. UN ومع ذلك، يأمل الخبير المستقل أن يساهم في العملية الأوسع لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما في ذلك المشاورات الجامعة لأصحاب مصلحة متعددين والتي سينظمها مكتب تمويل التنمية في عام 2005 بشأن قضايا متصلة بولايته.
    13. Aguarda con interés el examen ulterior del tema de las posibles fuentes innovadoras y adicionales de financiación para el desarrollo de todas las fuentes, públicas y privadas, internas y externas, teniendo en cuenta los esfuerzos, las contribuciones y las deliberaciones a nivel internacional, dentro del marco general del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; UN 13 - تتطلع إلى النظر في موضوع المصادر الابتكارية والإضافية المحتملة لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة والخاصة، والمحلية والخارجية، مع وضع للجهود والمساهمات والمناقشات الدولية في الاعتبار ضمن الإطار الشامل لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    9.41 Las necesidades estimadas de 96.400 dólares guardan relación con el viaje de personal en misión para celebrar consultas, reunir datos, realizar investigaciones, efectuar actividades de enlace y colaborar con las comisiones regionales y las organizaciones intergubernamentales en el marco del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y el programa de trabajo para 1998-1999. UN ٩-١٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٦٩ دولار بسفر الموظفين في بعثات التشاور، وجمع البيانات، والبحوث، والاتصال والتعاون مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بمتابعة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرنامج عمل فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد