ii) Apoyo a la ejecución del programa del Segundo Decenio de Desarrollo Industrial para África, haciendo hincapié en el fomento de las industrias pequeñas y medianas; | UN | ' ٢ ' دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛ |
La aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas del desarrollo del transporte y de las comunicaciones en África se ha visto asimismo favorecida por la aportación de servicios de consultores. | UN | وقد استفاد تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا أيضا من الخدمات الاستشارية. |
La cooperación continúa en lo que se refiere a la aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa. | UN | ويجري التعاون حالياً في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا. |
Aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en Africa | UN | تنفيذ العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا |
La evaluación de mitad de período del Segundo Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo muestra que muy pocos Estados Miembros han reconocido oficialmente a sus comunidades indígenas. | UN | ويتضح من تقييم منتصف المدة للعقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم أن عدد الدول الأعضاء التي اعترفت رسميا بمجتمعاتها المحلية من السكان الأصليين عدد قليل للغاية. |
Actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
En la resolución se insta también a la Experta independiente a contribuir a la evaluación de los resultados del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | كما يناشد القرار الخبيرة المستقلة أن تسهم في تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Por lo tanto, su delegación apoya la recomendación del Secretario General de que se adopte un plan de acción pragmático en el marco del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | ولذلك فإن وفده يؤيّد توصية الأمين العام بوضع خطة عمل واقعية في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Consultas oficiosas “ oficiosas” sobre el proyecto de resolución relativo a las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017), en relación con el | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Próximamente se creará un sitio Web con esa y otra información acerca del Segundo Decenio de las Naciones Unidas. | UN | وعما قريب سيتم إنشاء موقع شبكي يوفر تلك المعلومات وغيرها بشأن عقد الأمم المتحدة الثاني. |
Su mandato la autoriza a evaluar la aplicación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, sin poner en contexto un entorno constructivo en el que pueda tener lugar. | UN | فولايتها تحيز لها تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر دون استحداث بيئة بناءة لتنفيذه. |
Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
En la reunión se dieron ideas y sugerencias para fortalecer el plan de acción del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وأثمر الاجتماع أفكاراً ومقترحات لتعزيز خطة العمل في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Se hará especial hincapié en la prestación de asistencia a los Estados miembros para la ejecución de los programas del Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África. | UN | وسينصب التركيز على مساعدة الدول اﻷعضاء في تنفيذ برامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا، والعقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
En particular, la CEPA llevó a cabo un examen crítico de los progresos logrados respecto de los objetivos del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en África. | UN | وبصفة خاصة، أجرت اللجنة استعراضا ناقدا لما تم إنجازه في مجال تعزيز أهداف برنامج عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا. |
En el marco del Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África, la CEPA debe coordinar y facilitar el establecimiento y la consolidación de una red de corredores de transporte. | UN | والمطلوب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا، أن تنسق وتيسر تعزيز وإنشاء شبكة من ممرات النقل. |
12. La Junta de los jefes ejecutivos desempeñará una función de coordinación esencial en las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | 12 - وقال إن مجلس الرؤساء التنفيذيين يقوم بدور تنسيقي حاسم في تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
La conferencia de Kyoto marca el comienzo del Segundo Decenio de actividad conjunta. | UN | ويرمز مؤتمر كيوتو لبداية العقد الثاني لهذا النشاط المشترك. |
El mismo criterio se puede utilizar con el Programa de Acción del Segundo Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | ويكن استخدام نفس النهج مع برنامج عمل العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
El presente informe detalla las últimas actividades realizadas en el marco del Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y las propuestas relativas al lanzamiento del tercer decenio. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضا لﻷنشطة اﻷخيرة المضطلع بها في إطار العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومقترحات متصلة بإعلان العقد الثالث. |
a) Publicaciones periódicas. Cancelados: dos boletines semestrales del Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África. | UN | )أ( المنشورات المتكررة: ألغيت نشرتا الرسالة اﻹخبارية نصف السنوية للعقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا. |