259. De conformidad con la resolución 50/45 de la Asamblea General, durante el actual período de sesiones de la Comisión se celebró la 32ª reunión del Seminario de Derecho Internacional en el Palacio de las Naciones. | UN | ٩٥٢- عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤، انعقدت الدورة الثانية والثلاثون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم في الفترة من ٧١ حزيران/يونيه إلى ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١ أثناء انعقاد الدورة الحالية للجنة. |
El 36º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional se celebró en el Palacio de las Naciones Unidas con 24 participantes de diferentes nacionalidades, principalmente de países en desarrollo. | UN | 56 - وقال إن الدورة السادسة والثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي عقدت في قصر الأمم وحضرها 24 مشتركا من جنسيات مختلفة، معظمهم من البلدان النامية. |
Por último, la Sra. Chadha felicita a la Comisión por el éxito del 49º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional. | UN | 22 - وأخيراً أعربت عن رغبتها في تهنئة اللجنة على نجاح الدورة التاسعة والأربعين للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
La información indica que en el decenio pasado 242 participantes se han beneficiado del Seminario de Derecho Internacional de Ginebra y que también se otorgaron 185 becas en virtud del Programa de becas de derecho internacional. | UN | وتوضح البيانات أنه خلال العقد الماضي استفاد ٢٤٢ مشاركا من الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي تعقد في جنيف، وأن ١٨٥ زمالة مُنحت أيضا في إطار برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي. |
98. Por último, se pusieron de relieve la utilidad del Seminario de Derecho Internacional y el papel decisivo de las contribuciones voluntarias para que el Seminario pudiera seguir celebrándose. | UN | ٩٧ - وأخيرا تم التشديد على فائدة الحلقة الدراسية للقانون الدولي وعلى الدور الحاسم للتبرعات في استمرار عقدها. |
Algunas delegaciones reconocieron la utilidad del Seminario de Derecho Internacional, ya que ofrecía un marco para que jóvenes profesionales se familiarizaran con la labor de la Comisión. | UN | وأقرت بعض الوفود بفائدة الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي باعتبارها إطاراً للمهنيين الشباب يتيح لهم التعرف على أعمال اللجنة. |
34. Toma nota con aprecio del párrafo 312 del informe de la Comisión de Derecho Internacional y de la organización por la Comisión de una reunión en julio de 2014 para conmemorar el 50º aniversario del Seminario de Derecho Internacional; | UN | 34 - تحيط علما مع التقدير بالفقرة 312 من تقرير لجنة القانون الدولي، وبتنظيم اللجنة لاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي في تموز/يوليه 2014؛ |
La visita del Presidente de la Corte en 2014 coincidió con la celebración de una reunión conmemorativa del quincuagésimo aniversario del Seminario de Derecho Internacional. | UN | وقد تزامنت الزيارة التي قام بها رئيس المحكمة في عام 2014 مع انعقاد الاجتماع التذكاري للذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
El Japón también acoge con beneplácito la celebración del 50º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional, que permite a jóvenes abogados y académicos comprender mejor la evolución del derecho internacional. | UN | ويرحب وفد بلده أيضا بعقد الدورة الخمسين للحلقة الدراسية للقانون الدولي التي مكّنت المحامين والعلماء الشبان من اكتساب فهم أعمق لتطورات القانون الدولي. |
408. En cumplimiento de la resolución 48/31 de la Asamblea General, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra organizó durante el período de sesiones en curso de la Comisión la 30ª reunión del Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٤٠٨- عملاً بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٣، نظم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الدورة الثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي أثناء انعقاد الدورة الحالية للجنة. |
518. En cumplimiento de la resolución 49/51 de la Asamblea General, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra organizó durante el presente período de sesiones de la Comisión la 31ª reunión del Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٨١٥- عملاً بقرار الجمعية العامة ٩٤/١٥، نظم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، أثناء انعقاد الدورة الحالية للجنة، الدورة الواحدة والثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
Por último, el orador acoge con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional de la CDI en el Palacio de las Naciones de Ginebra del 17 de junio al 5 de julio de 1996, Seminario financiado con cargo a contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | ٣٢ - وفي خاتمة المطاف أعرب عن تقدير وفد بلده للجنة لعقدها للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم في الفترة من ١٧ حزيران/يونيه الى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، والتي مولت من تبرعات الدول اﻷعضاء. |
De conformidad con la resolución 52/156 de la Asamblea General, del 11 al 29 de mayo de 1998 se celebró en el Palacio de las Naciones el 34º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٥٦٥ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٦، عقدت الدورة الرابعة والثلاثون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم في الفترة من ١١ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
En el proyecto de resolución también se hace referencia a la utilidad del Seminario de Derecho Internacional y se exhorta a los Estados a que sigan aportando al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario las contribuciones voluntarias que se necesitan con urgencia. | UN | ويشير القرار أيضا إلى فائدة الحلقة الدراسية للقانون الدولي ويناشد الدول تقديم مساهماتها الطوعية على سبيل الاستعجال إلى الصندوق الاستئماني للحلقات الدراسية. |
En particular, el orador desea destacar el gran éxito del Seminario de Derecho Internacional dirigido a estudiantes avanzados y jóvenes profesores o funcionarios públicos. | UN | وسلط الضوء، على وجه الخصوص، على النجاح الكبير الذي حققته الحلقة الدراسية للقانون الدولي للأساتذة الجامعيين والمسؤولين الحكوميين الشباب خلال العام. |
Además, la delegación de Nigeria acoge complacida la celebración anual del Seminario de Derecho Internacional, que facilita de manera fundamental el acercamiento de nuevas generaciones de abogados, especialmente de los países en desarrollo, a cuestiones relativas al derecho internacional y a la labor de la Comisión, y agradece las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al Seminario. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وفده يرحّب بعقد الحلقة الدراسية للقانون الدولي سنوياً والتي تؤدّي دوراً حاسماً في تعريف المحامين الشبان وخصوصاً من البلدان النامية، بمسائل القانون الدولي وعمل اللجنة، ويقدِّر وفده حق القدر التبرعات المقدِّمة للحلقة الدراسية من الدول الأعضاء. |
Acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, que en 2014 conmemorará su 50º aniversario, y observando con aprecio las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي ستحتفل في عام 2014 بذكراها السنوية الخمسين، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, que conmemorará su 50º aniversario en 2014, y observando con aprecio las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي احتفلت في عام 2014 بذكراها السنوية الخمسين، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, que conmemorará su 50º aniversario en 2014, y observando con aprecio las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي احتفلت في عام 2014 بذكراها السنوية الخمسين، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
34. Toma nota con aprecio del párrafo 312 del informe de la Comisión de Derecho Internacional y de la organización por la Comisión de una reunión en julio de 2014 para conmemorar el 50º aniversario del Seminario de Derecho Internacional; | UN | 34 - تحيط علما مع التقدير بالفقرة 312 من تقرير لجنة القانون الدولي، وبتنظيم اللجنة لاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي في تموز/يوليه 2014؛ |
Se expresó satisfacción con la celebración exitosa del Seminario de Derecho Internacional, cuyo valor y utilidad estaban ya demostrados en forma indudable. | UN | ١٨٩ - تم اﻹعراب عن الارتياح إزاء عقد حلقة القانون الدولي الدراسية بنجاح، حيث ثبت بدون أي شك مدى قيمتها وفائدتها. |