Proyecto de informe sobre los trabajos del seminario regional del Pacífico | UN | مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ |
La fecha de la reunión, que se celebrará antes del seminario regional del Pacífico, se dará a conocer en breve al Comité. | UN | وسيتم إبلاغ اللجنة قريبا عن تاريخ الاجتماع الذي سيعقد قبل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
El texto íntegro del informe del seminario regional del Pacífico figura en el anexo del presente capítulo. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
Proyecto de informe sobre la labor del seminario regional del Pacífico | UN | مشروع التقرير عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ |
El Comité Especial tuvo ante sí las directrices y el reglamento del seminario regional del Pacífico (A/AC.109/2000/1). | UN | 107 - وكانت معروضة على اللجنة المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ (A/AC.109/2000/1). |
Informe del seminario regional del Pacífico | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ |
Se publicaron cinco boletines de prensa acerca del seminario regional del Pacífico sobre descolonización celebrado en Bandung. | UN | وصدرت خمس نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المذكورة أعلاه التي عقدت في باندونغ. |
Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, que reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, | UN | وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Informe del seminario regional del Pacífico sobre la aplicación del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار |
Recordando las declaraciones formuladas por los participantes del seminario regional del Pacífico de 2012, en que se alentó a la Potencia administradora a que comprometiera recursos suficientes para atender las necesidades especiales del Territorio, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي شجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Consciente de la reunión de seguimiento celebrada después del seminario regional del Pacífico de 2012 entre la Presidencia del Comité Especial y el Ministro Principal de Anguila, que reiteró la necesidad urgente de enviar una misión visitadora, | UN | وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة، |
Informe del seminario regional del Pacífico | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ |
En su lugar, el Comité ha aprobado las conclusiones y recomendaciones del seminario regional del Pacífico de 2000, en las que la Argentina y España lograron incluir una declaración para que los representantes de territorios no autónomos no pudieran participar en la elaboración de programas de trabajo para determinados territorios en los que hubiera un conflicto de soberanía. | UN | وعمدت اللجنة، بدلا من ذلك، إلى اعتماد استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2000، التي تمكنت فيها الأرجنتين وإسبانيا من إدراج بيان ورد فيه أن ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يجب ألا يشتركوا في وضع برامج عمل للأقاليم إذا كان الإقليم محل نزاع على السيادة. |
Deseo agradecer al Señor Kaliopate Tavola, Ministro de Relaciones Exteriores, por la cálida bienvenida que nos ha ofrecido a todos al comenzar las deliberaciones del seminario regional del Pacífico 2002. | UN | أود أن أشكر السيد كاليوباتا تافولا، وزير الخارجية، على ما عبر عنه من ترحيب حار بنا جميعا، ونحن نشرع في أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لسنة 2002. |
En el informe del seminario regional del Pacífico, los participantes señalaron lo siguiente: | UN | 50 - وأشار المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ إلى الأشياء التالية في التقرير الصادر عن الحلقة: |
3. Seguimiento del seminario regional del Pacífico de 2006, incluido el caso de Tokelau: | UN | 3 - متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في 2006، بما فيها حالة توكيلاو: |
E. Seguimiento del seminario regional del Pacífico celebrado en 2006, incluido el caso de Tokelau | UN | هاء - متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2006، بما فيها قضية توكيلاو |
Informe del seminario regional del Pacífico sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
El Comité Especial tuvo ante sí las directrices y el reglamento del seminario regional del Pacífico (A/AC.109/2003/6). | UN | 95 - وكانت معروضة على اللجنة المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي للحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ (A/AC.109/2003/6). |
Por último, cabe señalar que, gracias a la decisión del Comité Especial de modificar su calendario de trabajo para poder publicar la mayor parte de la información recibida, el Subcomité pudo tomar conocimiento de la labor del seminario regional del Pacífico durante su período de sesiones. | UN | وأخيرا لا بد من اﻹشارة إلى أن اللجنة الخاصة قد قررت تعديل الجدول الزمني ﻷعمالها للاستفادة من الجزء اﻷكبر من المعلومات التي تلقتها، وهو ما أتاح للجنة الفرعية أن تطلع خلال دورتها على أعمال الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
El texto completo del informe del seminario regional del Pacífico figura en el anexo del presente capítulo. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل. |
Es para mí un gran placer encontrarme hoy aquí con motivo de la celebración del seminario regional del Pacífico del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, que se celebra con arreglo al Plan de Acción del Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. | UN | ومن دواعي سرورى العظيم أن أكون هنا اليوم بمناسبة عقد الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي تنظمها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |