A continuación del sexto párrafo del preámbulo, insértese el nuevo párrafo siguiente: | UN | تضاف بعد الفقرة السادسة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالآتي: |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
A ese respecto, el orador observa que, para reflejar las inquietudes de algunos Estados, los patrocinadores modificaron la redacción del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ أن مقدّمي مشروع القرار قد قاموا بتغيير ألفاظ الفقرة السادسة من الديباجة لمراعاة انشغالات بعض الدول. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para indicar que los Estados miembros de la Unión Europea votarán en contra de la enmienda propuesta del sexto párrafo del preámbulo, y en contra del proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد التعديل المقترح للفقرة السادسة من الديباجة، وضد مشروع القرار في مجموعه. |
Se ha solicitado una votación separada del sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | لقد طلب إجراء تصويت منفصــــل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
Se ha solicitado votación por separado del sexto párrafo del preámbulo. ¿Alguna delegación desea formular una objeción? | UN | طُلب إجــراء تصويــت منفصــل على الفقرة السادسة من الديباجة. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
Por ello, la Unión Europea ha votado a favor del sexto párrafo del preámbulo. | UN | ولهذا السبب صوت الاتحاد اﻷوروبي لصالح الفقرة السادسة من الديباجة. |
En consecuencia, votamos a favor del sexto párrafo del preámbulo. | UN | ولهذا صوتنا مؤيدين الفقرة السادسة من الديباجة. |
En consecuencia, nos vimos obligados a votar en contra del sexto párrafo del preámbulo. | UN | ولهذا اضطررنا الى التصويت معارضين الفقرة السادسة من الديباجة. |
Se ha solicitado también votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Por este motivo votamos en contra del sexto párrafo del preámbulo y nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ولذا فقد صوتنا ضد الفقرة السادسة من الديباجة وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Se ha solicitado una votación por separado del sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
Asimismo, se ha solicitado que se realice una votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | قدم طلب لأنه تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
La Comisión procederá ahora a realizar una votación por separado del sexto párrafo del preámbulo, que dice lo siguiente: | UN | سوف تشرع اللجنة الآن في أنه تصويت مستقل على الفقرة السادسة من الديباجة، ونصها كالتالي: |
Se ha solicitado una votación por separado del sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado. | UN | وطلب أيضا إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Se ha solicitado votación registrada, así como votación por separado del sexto párrafo del preámbulo, en su forma oralmente revisada. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل، وكذلك تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المنقحة شفويا. |
La votación del sexto párrafo del preámbulo fue una sorpresa no grata para nosotros. | UN | لقد كان التصويت على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار مفاجأة مذهلة لنا. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
79. En el curso del examen de esta propuesta por el grupo de redacción oficioso, la representante de Cuba accedió a no insistir en que se incluyera el texto original del sexto párrafo en el proyecto de protocolo facultativo, entendiéndose que ese texto se examinaría en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo y sería objeto de nuevas consultas. | UN | ٩٧- وأثناء نظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه المقترحات، وافق ممثل كوبا على عدم اﻹصرار على إدراج النص اﻷصلي للفقرة السادسة من الديباجة في مشروع البروتوكول الاختياري، على أن يتم النظر في هذا النص في الدورة القادمة للفريق العامل وأن يكون موضع مشاورات اضافية. |
18. Respecto del sexto párrafo del preámbulo, la oradora abriga la esperanza de que se nombre a la brevedad un representante especial del Presidente de la Potencia administradora para que participe en las conversaciones sobre la libre determinación de Guam. | UN | ٨١ - وفيما يتعلق بالفقرة السادسة من الديباجة، أعربت المتكلمة عن أملها في أن تعجل الدولة القائمة بالادارة بتسمية ممثل خاص لرئيسها ليشترك في محادثات حق غوام في تقرير المصير. |