ويكيبيديا

    "del sistema de ajuste de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام تسوية المعاشات
        
    • لنظام تسوية المعاشات
        
    • من نظام تسوية
        
    • لتسوية المعاش
        
    • نظام تسوية المعاش
        
    Modificaciones del sistema de ajuste de las pensiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN تغييرات مدخلة على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Modificaciones del sistema de ajuste de las pensiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN تغييرات مدخلة على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Propuestas para el perfeccionamiento del sistema de ajuste de las pensiones UN اقتراحات تهدف إلى تحسين نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Costo de la modificación de 1992 del sistema de ajuste de las pensiones aplicable al cuadro orgánico y a categorías superiores UN تكاليف تعديل عام 1992 لنظام تسوية المعاشات التقاعدية المطبق على موظفي الفئة الفنية وما فوقها
    vii) Trabajar con otras secciones de la Caja respecto de la supervisión de la modalidad de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones; UN ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    También se examinó la posibilidad de modificar ciertas disposiciones del sistema de ajuste de las pensiones. UN كما خضعت التعديلات التي يمكن إدخالها على بعض أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية لمزيد من الدراسة.
    Desde la introducción del sistema de ajuste de las pensiones en 1975, el Fondo de Emergencia se ha utilizado para prestar ayuda en casos individuales de dificultades demostradas debidas a enfermedades, dolencias o causas similares. UN ومنذ إدخال نظام تسوية المعاشات التقاعدية في عام ١٩٧٥، استخدم الصندوق لتوفير المعونة في حالات فردية كحالات العُسر المؤكد الراجع الى اﻹصابة بمرض أو بعاهة أو ﻷسباب مماثلة.
    Las cuestiones en litigio se referían a la interpretación y aplicación práctica de varias disposiciones del sistema de ajuste de las pensiones aprobado por la Asamblea General. UN وتتصل مسائل التنفيذ بالتفسير والتطبيق العملي لعدة أحكام في نظام تسوية المعاشات التقاعدية الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    " en principio, las modificaciones del sistema de ajuste de las pensiones, que figuran en el anexo XIII del informe del Comité Mixto y empezarán a aplicarse cuando la evaluación actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas indique una clara tendencia al alza de los superávit, consistentes en: UN ' ' من حيث المبدأ، على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها المبينة في المرفق الثالث عشر بتقرير المجلس على أن يبدأ التنفيذ عندما يتبين من التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تصاعد نمطي واضح في الفوائض، وتشمل التغييرات:
    El Comité Mixto observó que la búsqueda de soluciones se había basado, en primer término, en las disposiciones del párrafo 26 del sistema de ajuste de las pensiones. UN 174 - ولاحظ المجلس أن البحث عن حلول تركز في البداية على الأحكام الموجودة في الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    La recomendación que figura en el párrafo 182 del informe del Comité Mixto, relativa a la enmienda del sistema de ajuste de las pensiones, no es procedente, ya que la Caja de Pensiones no puede ni debe proporcionar protección contra la devaluación de divisas y otros riesgos a los que opten por no utilizar el dólar. UN وقال إن التوصية الواردة في الفقرة 182 من تقرير المجلس بشأن تعديل نظام تسوية المعاشات التقاعدية لا مبرر لها باعتبار أنه لا ينبغي لصندوق المعاشات التقاعدية، بل لا يمكنه توفير الحماية من انخفاض قيمة العملات وغير ذلك من المخاطر لمن اختاروا الخروج عن مسار دولار الولايات المتحدة.
    Habiendo considerando los exámenes hechos por el actuario consultor, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, como se indica en el informe del Comité Mixto, de diversos aspectos del sistema de ajuste de las pensiones, UN وقد نظرت فيما اضطلع به كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق من استعراضات يرد بيانها في تقرير المجلس لمختلف جوانب نظام تسوية المعاشات التقاعدية،
    Habiendo considerando los exámenes hechos por el actuario consultor, la Comisión de Actuarios y el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, como se indica en el informe del Comité Mixto, de diversos aspectos del sistema de ajuste de las pensiones, UN وقد نظرت فيما اضطلع به كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين ومجلس الصندوق من استعراضات يرد بيانها في تقرير المجلس لمختلف جوانب نظام تسوية المعاشات التقاعدية،
    En el cuadro 6 se indica la evolución del costo, por período de evaluación, de la modificación de 1992 del sistema de ajuste de las pensiones aplicable al cuadro orgánico y a categorías superiores: UN ويبين الجدول 6، حسب فترات التقييم، تطور تكاليف التعديل الذي بدأ نفاذه في عام 1992 على نظام تسوية المعاشات التقاعدية المطبق على الفئة الفنية وما فوقها.
    Tomando nota del alcance, la profundidad y las repercusiones de las cuestiones planteadas y la necesidad de incorporar el cambio en las disposiciones sumamente complejas del sistema de ajuste de las pensiones, la Comisión subrayó la necesidad de realizar nuevos análisis. UN وإذ تلاحظ اللجنة نطاق القضايا المطروحة وآثارها وعمقها والحاجة إلى إدخال هذا التغيير على أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية المعقدة إلى حد كبير، فقد شددت على ضرورة إجراء مزيد من التحليلات.
    Aumento de la complejidad de las disposiciones del sistema de ajuste de las Pensiones de la Caja Común de Pensiones UN التعقيد المتزايد في الأحكام الواردة في نظام تسوية المعاشات التقاعدية التابع للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Costos de la modificación de 1992 del sistema de ajuste de las pensiones aplicable al Cuadro Orgánico y categorías superiores UN تكاليف تعديل عام 1992 لنظام تسوية المعاشات التقاعدية المطبق على موظفي الفئة الفنية وما فوقها
    En el cuadro siguiente se indica la evolución de los costos, por período de evaluación, de la modificación del sistema de ajuste de las pensiones de 1992, con relación al cuadro orgánico y categorías superiores. UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور هذه التكاليف الناشئة عن تعديل عام 1992 لنظام تسوية المعاشات التقاعدية المطبق على الفئة الفنية وما فوقها، موزعة حسب فترة التقييم:
    No obstante, se reconoció que la solución no sería tan sencilla al tratar de incorporar un cambio como ese en las actuales e intrincadas disposiciones del sistema de ajuste de las pensiones. UN لكن تم الإقرار بأن الحل لن يكون بهذه السهولة عند محاولة إدخال مثل هذا التغيير على الأحكام القائمة والمعقدة لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Los ajustes ulteriores por aumento del costo de la vida se harán con efecto a partir de esa fecha, como hubiera correspondido con arreglo a la sección H del sistema de ajuste de las pensiones de la Caja; UN وتجري تسويات أخرى لغلاء المعيشة اعتبارا من ذلك التاريخ كما لو كانت تتم بموجب الفرع حاء من نظام تسوية المعاش التقاعدي في الصندوق؛
    El Comité Mixto no abordó expresamente en su reunión de julio de 2002 la cuestión de la fecha efectiva de cambio del sistema de ajuste de las pensiones de la Caja. UN ولم يعالج مجلس الصندوق في اجتماعه المعقود في تموز/يوليه 2002 بصورة محددة، مسألة التاريخ الفعلي لتنفيذ هذا التغيير في نظام الصندوق لتسوية المعاش التقاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد