ويكيبيديا

    "del sistema de control de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام مراقبة الأصول
        
    La Misión ha actualizado la información del sistema de control de bienes sobre el terreno y el equipo informático obsoleto mencionado se ha amortizado totalmente. UN فقد استكملت البعثة المعلومات المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية وتم شطب الوحدات البالية المشار اليها من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    La Administración señaló que las deficiencias observadas se asociaban principalmente con la aplicación del sistema de control de bienes sobre el terreno y que la responsabilidad primordial de mantener el sistema era del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أشارت الإدارة إلى أن نواحي النقص الملحوظة تتصل بشكل رئيسي بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن المسؤولية الأولى عن صيانة النظام تقع على عاتق إدارة عمليات حفظ السلام.
    Verificación del equipo no fungible: La Junta no pudo conciliar una muestra de bienes reales con los registrados en la base de datos del sistema de control de bienes sobre el terreno. UN بشــأن التحقـــق مـــن المعدات غير المستهلكة: لم يستطع المجلس مضاهاة عينة من الأصول الفعلية مع ما هو مدون في قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Situación de la aplicación del sistema de control de bienes sobre el terreno UN ثانيا - حالة تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية
    Por ejemplo, para hacer frente a las carencias y deficiencias del sistema de control de bienes sobre el terreno, el Tribunal indicó que estaba pasando al sistema de gestión de inventario GALILEO. UN فعلى سبيل المثال، من أجل معالجة أوجه القصور وحالات النقص في نظام مراقبة الأصول الميدانية، أوضحت المحكمة أنها كانت في طور تغيير النظام إلى نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    68. La Administración informó a la Junta de que las deficiencias observadas se relacionaban principalmente con la utilización del sistema de control de bienes sobre el terreno y que la principal responsabilidad del mantenimiento del sistema correspondía al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 68 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن العجز الملحوظ يرتبط أساسا بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن المسؤولية الأساسية عن إدارة هذا النظام تقع على عاتق إدارة عمليات حفظ السلام.
    73. La Administración informó a la Junta que las deficiencias observadas guardaban relación principalmente con la utilización del sistema de control de bienes sobre el terreno pero que se habían introducido medidas para mejorar la calidad de la información incluida en el sistema sobre todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 73 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن العجز الملحوظ يرتبط أساسا بتنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية ولكنه جرى اتخاذ تدابير لتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بجميع بعثات حفظ السلام في النظام.
    La Dependencia establece y actualiza los datos del sistema de control de bienes sobre el terreno de todo el equipo de propiedad de las Naciones Unidas, no fungible y controlado, que se mantiene en todas las ubicaciones de la Misión, incluidas las oficinas regionales. UN والوحدة منوطة أيضا بإعداد واستكمال البيانات المستخدمة في نظام مراقبة الأصول الميدانية لجميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة، غير القابلة للاستهلاك والخاضعة للمراقبة، الموجودة في جميع المواقع في البعثة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية.
    La Comisión Consultiva reitera su opinión de que, para asegurar la eficacia del sistema de control de bienes, debe preverse un mantenimiento adecuado y su desarrollo ulterior, en consonancia con la evolución de la tecnología. UN 100 - وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد رأيها بضرورة أن يُكفل أمر الصيانة الكافية، وأن يزداد التطوير لمسايرة التغيرات في التكنولوجيا، وأن يتم النظر في هذه الأمور بما يضمن فعالية نظام مراقبة الأصول.
    74. En la UNOMIG, la MINURSO y la MONUC, la Junta no pudo conciliar una muestra de bienes reales con los registrados en la base de datos del sistema de control de bienes sobre el terreno. UN 74 - في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يتمكن المجلس من التحقق من عينة من الأصول الفعلية على السجل الموجود في قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    a) En la MINURSO no se había podido verificar el activo físico del sistema de control de bienes sobre el terreno. UN (أ) في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لم يمكن التحقق من الأصول المادية في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    :: Todo el equipo anticuado que sobre se identifique, se enajene debidamente y se borre del sistema de control de bienes sobre el terreno (párrafo 80 d)); UN - تحديد جميع المعدات الفائضة أو البالية، والتصرف فيها على النحو المناسب وشطبها من نظام مراقبة الأصول الميدانية (الفقرة 80 (د))؛
    En el informe del Secretario General sobre los progresos hechos en la aplicación del sistema de control de bienes sobre el terreno (A/55/845), de 20 de marzo de 2001, se informó de la situación de la aplicación del sistema hasta diciembre de 2000. UN 4 - وفر تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آذار/مارس 2001 المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية A/55/845)) معلومات عن حالة تنفيذ النظام في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    e) Las listas de bienes del sistema de control de bienes no coincidían con los inventarios finales y no se había inspeccionado el equipo de los inventarios en la FNUOS, la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán y el UNMOGIP. UN (هـ) ولم تتفق قوائم الأصول في نظام مراقبة الأصول الميدانية مع تقارير الجرد النهائية، كما لم يجر فحص مادي للموجودات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Se le informó de que el personal se asignó para prestar asistencia con la etapa inicial de nuevas misiones o proporcionar apoyo técnico (por ejemplo, aplicación del sistema de control de bienes sobre el terreno, experiencia mecánica, experiencia técnica en general y capacitación) durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN فأبلغت اللجنة أن الموظفين انتدبوا للمساعدة في بدء بعثات جديدة و/أو تقديم مساعدة في مجال الدعم التقني (مثل تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية، والخبرة الميكانيكية والخبرة التقنية العامة والتدريب) خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    b) Sección de Servicios Generales: Se propone la continuación del puesto de contratación local para un empleado de recepción e inspección del sistema de bienes fungibles y suministros sobre el terreno para que inspeccione los artículos recibidos en el campamento Faouar y vele por la aplicación y conservación del sistema de control de bienes sobre el terreno. UN (ب) قسم الخدمات العامة: يُقترح استمرار وظيفة محلية واحدة يشغلها كاتب استلام ومعاينة لنظام الإمدادات الميدانية القابلة للاستهلاك ليتولى فحص السلع المسلَّمة إلى معسكر نبع الفوّار وليكفل تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية وصيانته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد