ويكيبيديا

    "del sistema de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام التعليم
        
    • النظام التعليمي
        
    • لنظام التعليم
        
    • للنظام التعليمي
        
    • بالنظام التعليمي
        
    • منظومة التعليم
        
    • من نظام المدارس
        
    • النظام التربوي
        
    • من نظام تعليم ذوي الاحتياجات
        
    La educación especial en la República de Moldova es parte del sistema de educación público. UN ويمثل التعليم المتخصص في جمهورية مولدوفا جزءاً لا يتجزأ من نظام التعليم العام.
    i) Conformarse a las normas y los objetivos del sistema de educación general, y UN ' 1` أن يفي بالمعايير والأهداف المنصوص عليها في نظام التعليم العام،
    desarrollo del sistema de educación a distancia en los niveles de educación básica y media; UN تطوير نظام التعليم على بعد بالنسبة لمستوى التعليم اﻷساسي ومستوى التعليم الثانوي؛
    En efecto, los objetivos y prioridades del sistema de educación se han redefinido para mejorar su eficacia y su equidad. UN فقد أعيد، بالفعل، تحديد أهداف وأولويات النظام التعليمي من أجل تحسين فعاليته وإنصافه.
    En ese sentido, los gobiernos disponen del sistema de educación. UN وذكر أن النظام التعليمي موجود تحت تصرف الحكومات لتحقيق هذه الغاية.
    El Comité opina que se requiere con urgencia una revisión completa del sistema de educación. UN ١٩٣ - وترى اللجنة أن ثمة ضرورة عاجلة لاجراء استعراض دقيق لنظام التعليم.
    Debido al carácter descentralizado del sistema de educación de los Estados Unidos, no se dispone de un registro central de todos los programas. UN ونظرا إلى الطابع اللامركزي للنظام التعليمي في الولايات المتحدة لا يوجد مكتب تسجيل مركزي واحد لكل البرامج.
    En 18 de los 34 países que dieran cuenta de una situación de exclusión, los niños impedidos están excluidos por ley del sistema de educación pública. UN وفي ١٨ بلدا من أصل ٣٤ أفادت بالاستبعاد، استند استبعاد اﻷطفال من نظام التعليم العام إلى القانون.
    Estas escuelas son parte integrante del sistema de educación y capacitación y constituyen una forma especial de educación terciaria distinta de la educación superior. UN وهذه المدارس جزء من نظام التعليم والتدريب المهني، وهي شكل خاص من التعليم الثالث، منفصل عن التعليم العالي.
    Las malas condiciones económicas y las graves deficiencias del sistema de educación significan que cada vez hay mas niños que se ven obligados a trabajar. UN وتعني الأحوال الاقتصادية السيئة والعيوب الجسيمة في نظام التعليم أن عددا أكبر فأكبر من الأطفال يضطرون للعمل.
    Enseñanza profesional y técnica dentro del sistema de educación formal patrocinada por el Ministerio de Educación UN التعليم المهني والتقني ضمن نظام التعليم الرسمي الذي ترعاه وزارة التعليم
    En estos momentos, asignamos importancia fundamental a las reformas y la modernización del sistema de educación en Bosnia y Herzegovina. UN ونعلق الآن أهمية كبيرة على إصلاح وتحديث نظام التعليم في البوسنة والهرسك.
    La organización del sistema de educación en la República Democrática Popular Lao UN هيكل نظام التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Como se indicó anteriormente, un aspecto importante del sistema de educación de Nueva Zelandia es brindar un programa integral de salud. UN كما أفيد مسبقا، هناك تركيز قوي في النظام التعليمي لنيوزيلندا على تنفيذ برنامج صحي شامل.
    Insta al Gobierno a que se ocupe del sistema de educación, cuyo debilitamiento tiene efectos desproporcionados sobre los pobres. UN وتحث الحكومة على معالجة تدهور النظام التعليمي الذي يمس بشكل خاص الفقراء أكثر من سواهم بما لا يقاس.
    El Gobierno actual de Aruba concede una gran importancia a la reestructuración del sistema de educación. UN تولي الحكومة الحالية في أروبا أولوية عليا لإعادة تشكيل هيكل النظام التعليمي.
    Los rápidos cambios acaecidos en la vida laboral imponen nuevas y mayores exigencias al conjunto del sistema de educación. UN إن التغييرات السريعة في الحياة العاملة تفرض طلبات جديدة، أشد صعوبة، على النظام التعليمي ككل.
    El principal aspecto del programa guarda relación con el apoyo financiero de los proyectos del conjunto del sistema de educación. UN 1035 - وأكبر عناصر برنامج الإنصاف الجنساني هو تقديم المنح لدعم المشاريع في جميع أجزاء النظام التعليمي.
    Este es uno de los principios básicos que deben asegurar la óptima regulación y el funcionamiento práctico del sistema de educación. UN وهذا واحد من المبادئ الأساسية التي يجب أن تكفل التنظيم الأمثل لنظام التعليم وأداءه العملي لوظائفه.
    El artículo abogaba por la necesidad de pensar en la reconstrucción a largo plazo del sistema de educación superior del Iraq mediante un esfuerzo nacional holístico. UN ويدعو المقال إلى ضرورة التفكير في إعادة بناء طويلة الأجل لنظام التعليم العالي من خلال بذل جهد كلي على المستوى الوطني.
    La paridad de género, sello distintivo del sistema de educación primaria de Namibia, sigue estando ligeramente sesgada a favor de las estudiantes. UN والمساواة بين الجنسين، وهي معيار لنظام التعليم الابتدائي في ناميبيا، ظلت منحازة قليلاً لصالح الطالبات.
    Las repercusiones de la reforma a largo plazo -- si se la aplica de forma integral, sistemática y vinculando todas sus partes -- conducirán a un mejoramiento de la eficiencia interna del sistema de educación del OOPS. UN وسيؤدي الإصلاح، إذا ما نفذ بشكل مترابط وشامل، في الأجل الطويل إلى زيادة الكفاءة الداخلية للنظام التعليمي في الوكالة.
    Este curso, de 200 horas de duración, se realizó en forma de proyecto piloto en los municipios de Porto Velho, RO; Salvador, BA; Dourados, MS; Maringá, PR; Nova Iguaçu, RJ; y Niterói, RJ; y contó con la asistencia de 1.200 profesores del sistema de educación pública. UN وجرى تنفيذ هذه الدورة الدراسية التي تستغرق 200 ساعة على أساس تجريبي في بلديات بورتو فيلهو، في رورايما؛ وسلفادور، في باهيا؛ ودورادوس، في ماتوغروسو دو سول؛ ومارينغا، في باريبا؛ ونوفا إيغواسو، في ريو دي جانيرو؛ ونيتروي، في ريو دي جانيرو؛ وحضر هذه الدورة 000 12 من المعلمين بالنظام التعليمي العام.
    Así pues, la Comisión especial de educación y formación redactó en 2000 la Carta Nacional de Educación y de Formación para la reforma del sistema de educación nacional ( " la Carta " ). UN وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية.
    En este sentido, le recomienda que reasigne recursos del sistema de educación especial a la promoción de la educación integradora en las escuelas regulares, a fin de garantizar que más niños con discapacidad puedan asistir a las escuelas regulares. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحول الموارد من نظام المدارس الخاصة وتخصصها لتعزيز التعليم الشامل للجميع في المدارس العادية، وذلك لضمان التحاق المزيد من الأطفال ذوي الإعاقة بنظام التعليم العادي.
    En virtud del proyecto del programa nacional de estudios, la modernización sustancial del sistema de educación es un proceso permanente. UN 39 - والعمل جار في سياق المشروع الوطني للمقررات الدراسية لتحديث النظام التربوي بصورة جوهرية.
    56. El CRPD recomendó a China que reasignara recursos del sistema de educación especial a fin de permitir que más niños con discapacidad pudiesen asistir a las escuelas regulares. UN 56- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصين بأن تعيد توزيع الموارد من نظام تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة، وذلك لضمان تمكن عدد أكبر من الأطفال ذوي الإعاقة من الالتحاق بالتعليم العام العادي(128).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد