Algunos países mencionaron su participación en el programa del Sistema de Información sobre la Desertificación del Mediterráneo (DISMED). | UN | وأشارت بعض البلدان إلى اشتراكها في برنامج نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لبلدان البحر الأبيض المتوسط. |
Disponibilidad del 100% del apoyo a los usuarios del Sistema de Información financiera y presupuestaria | UN | إتاحة 100 في المائة من دعم الخدمات لمستعملي نظام المعلومات المالية ومعلومات الميزانية |
Las aplicaciones del Sistema de Información geográfica se utilizan para prestar apoyo a sistemas de alerta temprana regionales y nacionales. | UN | وتستعمل تطبيقات نظام المعلومات الجغرافية لدعم نظم الانذار المبكر الاقليمية والوطنية. |
Preocupa a la Junta que no se haya sometido a análisis costo-beneficio la Estrategia del Sistema de Información sobre la gestión para el período 1995-1998. | UN | يشعر المجلس بالقلق ﻷن استراتيجية نظم المعلومات المتعلقة باﻹدارة لم تخضع لتحليل عائد التكلفة. |
A este respecto, se estableció un sistema de correo electrónico en la red local del Sistema de Información. | UN | وفي هذا السياق، أنشئ نظام بريد الكتروني على شبكة المنطقة المحلية لنظام المعلومات. |
Se está haciendo un uso creciente de las nuevas aplicaciones del Sistema de Información de Gestión del Centro. | UN | ويجري حاليا بشكل تدريجي استخدام عدد أكبر من التسهيلات التي يتيحها نظام معلومات إدارة الشركات. |
Por último, indicó la utilidad que tenía para los administradores portuarios el proyecto del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), que mediante el mejoramiento de la información conferiría más eficacia a la red de transportes. | UN | وأشار أخيرا إلى ما يتسم به مشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع من فائدة للقيﱢمين على إدارة الموانئ، وهو مشروع يؤدي، من خلال تحسين المعلومات، إلى جعل سلسلة النقل أكثر كفاءة. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld proporciona diariamente datos de indización del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (SIBNU) al Sistema de Discos Ópticos. | UN | وتقدم مكتبة داغ همرشولد بيانات مفهرسة عن نظام المعلومات الببليوغرافية الخاص باﻷمم المتحدة إلى نظام اﻷقراص البصرية على أساس يومي. |
En particular, el Comité pide datos sobre la aplicación del Sistema de Información que empieza a ponerse en práctica. | UN | وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه. |
En particular, el Comité pide datos sobre la aplicación del Sistema de Información que empieza a ponerse en práctica. | UN | وتطلب اللجنة تحديدا بيانات بشأن تنفيذ نظام المعلومات الذي تم بالفعل الشروع في تطبيقه. |
La Junta observó que el ACNUR había preparado un inventario de las aplicaciones del Sistema de Información a fin de evaluarlas desde el punto de vista de la prevención del efecto 2000. | UN | ولاحظ المجلس أن المفوضية أعدت قائمة بتطبيقات نظام المعلومات وأجرت تقييما لها من أجل الاستجابة لمتطلبات العام ٢٠٠٠. |
El Jefe de la Subdivisión del Sistema de Información de Gestión ha sido designado coordinador para las cuestiones relacionadas con el año 2000. | UN | عين رئيس فرع نظام المعلومات اﻹدارية منسقا للمسائل المتعلقة بمشكلة سنة ٢٠٠٠. |
Los sistemas espaciales podían ser parte integrante y fundamental del Sistema de Información económicamente viable y realista que se requería para el desarrollo sostenible. | UN | وقال ان النظم الفضائية يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام المعلومات الواقعي والمجدي اقتصاديا اللازم للتنمية المستدامة. |
Además, al Comité le preocupan las deficiencias del Sistema de Información sobre la salud y en particular la falta de estadísticas de la salud. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ضعف نظام المعلومات الصحية وبوجه الخصوص إزاء انعدام الاحصاءات الصحية. |
Sobre la base de la experiencia de la Misión, incluidos los suministros del Sistema de Información Geográfica | UN | على أساس خبرة البعثة ويشمل لوازم نظام المعلومات الجغرافية. |
Conferencias del Sistema de Información geográfica para África | UN | مؤتمرات نظم المعلومات الجغرافية في أفريقيا |
La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
La base de datos del Sistema de Información geográfica permite a la División convertir los datos geográficos presentados en forma de carta. | UN | وتتيح قاعدة البيانات لنظام المعلومات الجغرافية للشعبة تحويل البيانات الجغرافية المقدمة في شكل رسومات بيانية. |
Se seguirán elaborando grandes bases de datos del Sistema de Información Geográfica a nivel nacional y local. | UN | وسوف يستمر وضع قواعد بيانات كبيرة لنظام المعلومات الجغرافية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Planificación de programas, presupuesto y finanzas: Aplazamiento del mejoramiento del Sistema de Información presupuestaria. | UN | تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: إرجاء تحسين نظام معلومات الميزانية. |
Dependencia del Sistema de Información Geográfica | UN | الوحدة المعنية بنظام المعلومات الجغرافية |
Se aclarará ulteriormente la cuestión al mismo tiempo que se elabora el primer módulo del Sistema de Información sobre gestión institucional, que incluirá el plan anual de operaciones. | UN | وستزداد المسألة وضوحا بالتزامن مع وضع النموذج اﻷول لنظام معلومات إدارة الشركات، الذي سيتضمن خطة العمليات السنوية. |
Redistribución de un puesto de Oficial del Sistema de Información Geográfica de la Sección de Ingeniería | UN | نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية من القسم الهندسي |
Todas las transacciones en divisas se deben dar a conocer al Departamento de Control de Cambios a través del Sistema de Información transfronteriza. | UN | ويتعين إبلاغ إدارة مراقبة الصرف بجميع معاملات العملات الأجنبية من خلال نظام الإبلاغ عبر الحدود. |
Fuente: Datos del Sistema de Información de Gestión del FNUDC relativos a 20 programas. | UN | مصدر البيانات: بيانات إدارة نظم معلومات الصندوق من 20 برنامجا |
Se demorará la elaboración del Sistema de Información económica y social (UNESIS). | UN | سيطرأ تأخير على تطوير نظام للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية داخل إطار اﻷمم المتحدة |
Ello supone la financiación por separado de las actividades de teleobservación y del Sistema de Información geográfica; | UN | وهذا يفترض تمويل أنشطة الاستشعار من بعد ونظام المعلومات الجغرافية بصورة منفصلة؛ |
Se publicó un boletín de información periódico para la región, y también se prestó asistencia para la puesta en marcha del Sistema de Información regional DESELAC, así como para el funcionamiento de la dependencia de coordinación regional. | UN | كما أصدرت نشرة إعلامية إقليمية منتظمة، وقدمت المساعدة أيضاً لتشغيل نظام الإعلام الإقليمي لشبكة المعلومات عن الجفاف والتصحر في أمريكا اللاتينية. |
Además se está creando una base de datos ambientales del Sistema de Información Geográfica (SIG) y ensayando nuevas tecnologías ambientales apropiadas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع قاعدة بيانات بيئية لنظام للمعلومات الجغرافية كما يجري اختبار تكنولوجيات بيئية ملائمة أخرى. |
El personal nacional de la UNMIT prestó asistencia a la Comisión de Administración Pública en materia de validación de datos y asesoramiento normativo respecto del Sistema de Información sobre gestión del personal | UN | قام الموظفون الوطنيون في البعثة بتقديم المساعدة إلى لجنة الخدمة المدنية في التحقق من صحة البيانات وإسداء المشورة في مجال السياسات، فيما يتعلق بنظام معلومات إدارة شؤون الموظفين |
20. ONUSIDA se mostró de acuerdo en que el gran número de casos de no información debilitaba la finalidad del Sistema de Información. | UN | 20- سلم برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب بأن التخلف عن تقديم التقارير على نطاق واسع يقوض هدف نظام تقديم التقارير. |