| Cuestiones relacionadas con la aplicación del sistema de límites convenientes | UN | المسائل المتصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة |
| En el cuadro 10 del anexo I se exponen los datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. | UN | ويورد الجدول ١٠ بالمرفق اﻷول البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| En el cuadro 7 del anexo figuran los datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | ويورد الجدول ٧ في المرفق البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| Por lo tanto, es lamentable que el Secretario General, una vez más, no haya presentado propuestas para un examen amplio del sistema de límites convenientes. | UN | ولذا مما يؤسف له أن الأمين العام لم يقدم مرة أخرى مقترحات من أجل إجراء استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
| En ese sentido, el Secretario General debe presentar propuestas para un examen integral del sistema de límites convenientes. | UN | وفي ذلك الصدد ينبغي أن يقدم الأمين العام مقترحات من أجل استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
| El capítulo III contiene información sobre la aplicación del sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. | UN | وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| Evolución cronológica de los factores determinantes y las cifras básicas del sistema de límites convenientes | UN | التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة رقم الأساس |
| Como punto de referencia, a continuación se reseña la evolución del sistema de límites convenientes aplicado a los puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | وكإطار مرجعي، يرد أدناه تاريخ نظام النطاقات المستصوبة للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
| Evolución cronológica de los factores determinantes y las cifras básicas del sistema de límites convenientes | UN | التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة السنة |
| Visión general de la reforma de la gestión de los recursos humanos: evaluación del sistema de límites convenientes | UN | استعراض عام لإصلاحات إدارة الموارد البشرية: تقييم نظام النطاقات المستصوبة |
| En el cuadro 7 del anexo figuran los datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | 36 - ويورد الجدول 7 في المرفق البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| En el cuadro 7 del anexo figuran los datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | 36 - ويورد الجدول 7 في المرفق البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| 8. Evolución cronológica de los factores determinantes y las cifras básicas del sistema de límites convenientes | UN | 8 - التطور الزمني لعوامل التحديد وخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة |
| En el cuadro A.7 se proporcionan datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | 36 - ويورد الجدول ألف - 7 البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| En el cuadro 8 se presenta la evolución cronológica de los tres factores determinantes y las cifras básicas del sistema de límites convenientes. | UN | 40 - ويبين الجدول 8 التطور الزمني لعوامل التحديد الثلاثة ولخط الأساس في نظام النطاقات المستصوبة. |
| En el cuadro A.7 se proporcionan datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | 36 - ويورد الجدول ألف - 7 البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
| Opciones para la aplicación del sistema de límites convenientes en el caso de puestos de las operaciones de mantenimiento de la paz financiados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | جيم - خيارات نظام النطاقات المستصوبة لوظائف حفظ السلام الممولة من حساب الدعم رابعا - الخلاصة |
| La Secretaría ha mantenido anteriormente una distinción entre los dos: los funcionarios que no han sido contratados en el marco del sistema de límites convenientes se consideran candidatos externos. | UN | فالأمانة العامة كانت تحافظ في الماضي على التمييز بين الفئتين: فالموظفون الذين لا يعينون وفقا لنظام النطاقات المستصوبة كانوا يعتبرون مرشحين خارجيين. |
| A juicio de la Comisión Consultiva, es de lamentar que el Secretario General no haya respondido rápidamente, en ocasiones sucesivas, a la solicitud de la Asamblea General de que le presente propuestas sobre un examen amplio del sistema de límites convenientes. | UN | 54 - وترى اللجنة الاستشارية أن من المؤسف أن الأمين العام لم يستجب استجابة ملائمة، في فرص متتالية، لطلب الجمعية العامة تقديم اقتراحات لإجراء استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
| El Grupo lamenta que, una vez más, el Secretario General no haya respondido a la solicitud de la Asamblea General de que realice un examen amplio del sistema de límites convenientes. | UN | 49 - وأعرب عن أسف المجموعة لعدم استجابة الأمين العام مرة أخرى لطلب الجمعية العامة تقديم استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
| La Comisión Consultiva opina que, una vez más, el Secretario General no ha respondido adecuadamente a la solicitud de la Asamblea General de realizar un examen amplio del sistema de límites convenientes. | UN | ١٢٣ - وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يستجب مرة أخرى بشكل كاف لطلب الجمعية العامة لإجراء استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |