ويكيبيديا

    "del sistema de las naciones unidas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظومة الأمم المتحدة مع
        
    • في منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة من
        
    • بين منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة التي
        
    • التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة فيما
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة مع
        
    • منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • منظومة الأمم المتحدة بهدف
        
    • من منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة ذات
        
    También estamos interesados en redefinir las relaciones del sistema de las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods, incluida la Organización Mundial del Comercio. UN كما أننا مهتمون بإعادة تحديد علاقة منظومة الأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    Dicho programa mundial de las Naciones Unidas ha creado un terreno común para la cooperación del sistema de las Naciones Unidas con los gobiernos anfitriones en lo relativo a políticas y programas nacionales de desarrollo. UN وقد أوجد جدول أعمال الأمم المتحدة العالمي أرضية مشتركة لتعاون منظومة الأمم المتحدة مع احكومات المضيفة بشأن السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    C. La cooperación del sistema de las Naciones Unidas con las instituciones financieras multilaterales UN جيم - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
    La UNCTAD no era sustituible; era la única institución del sistema de las Naciones Unidas con el mandato de examinar todas las cuestiones comerciales en un contexto de desarrollo. UN فالأونكتاد مؤسسة لا يمكن الاستعاضة عنها ؛ فهو المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي أُسندت إليها مهمة استعراض مجمل قضايا التجارة في سياق التنمية.
    Con ese fin se examinan los avances que se han hecho dentro del sistema de las Naciones Unidas con respecto al aumento de la atención que se presta a los derechos humanos de la mujer y al componente de género de los derechos humanos. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تُستعرض التطورات الحاصلة داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة وبأبعاد نوع الجنس في مجال حقوق الإنسان.
    Desde finales del decenio de 1990 se han celebrado varias reuniones de centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado. UN وعقدت منذ أواخر التسعينات من القرن العشرين اجتماعات مختلفة لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    En las ulteriores medidas de seguimiento también se tendrá en cuenta la labor del Comité de Alto Nivel sobre Programas, cuyo programa actual incluye un tema relativo a la colaboración del sistema de las Naciones Unidas con las organizaciones de la sociedad civil. UN وسيراعى أيضا في عملية المتابعة الأخرى عمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، المدرج على برنامج عملها الحالي بند مسألة تعاون منظومة الأمم المتحدة مع منظمات المجتمع المدني.
    Gracias a esta capacidad catalítica se logró un importante adelanto en la tarea de garantizar una integración y coordinación más efectivas de las actividades del sistema de las Naciones Unidas con las de las comunidades y autoridades locales. UN وبفضل هذه القدرة الحفازة، تم تحقيق إنجاز كبير في تأمين تكامل أكثر فعالية لأنشطة منظومة الأمم المتحدة مع جهود المجتمعات المحلية والسلطات المحلية.
    El mandato del UNICEF se centra en los niños y los jóvenes y el Fondo está dispuesto a apoyar a la Secretaría en la recopilación de información sobre la labor del sistema de las Naciones Unidas con los niños indígenas. UN وولاية اليونيسيف مكرسة للأطفال والشباب، والمنظمة على استعداد لدعم الأمانة العامة في جمع المعلومات عن عمل منظومة الأمم المتحدة مع أطفال السكان الأصليين.
    Actividades del sistema de las Naciones Unidas con la sociedad civil, las organizaciones comunitarias y las cooperativas UN 2 - أعمال منظومة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني، المنظمات العاملة في
    En general, las respuestas ponen de manifiesto una mejora de la calidad en la presentación y el intercambio de información, así como un compromiso más sustantivo de los organismos del sistema de las Naciones Unidas con el Foro Permanente, aunque resta mucho por hacer. UN ويبين استعراض الاستجابات الموضحة حدوث تحسن نوعي في توفير المعلومات وتقاسمها وزيادة تشارك منظومة الأمم المتحدة مع المنتدى الدائم، ومع ذلك لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    Se trata del único órgano del sistema de las Naciones Unidas con el mandato de informar a la Asamblea General sobre asuntos relacionados con el país anfitrión. UN كما أشار إلى أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة المكلفة برفع تقارير إلى الجمعية العامة بشأن القضايا المتعلقة بالبلد المضيف.
    :: Armonización programática, financiera y normativa del sistema de las Naciones Unidas con la administración pública libia y las prioridades de los servicios sociales UN :: تعديل السياسات والمسائل البرنامجية والمالية في منظومة الأمم المتحدة كي تساند الإدارة العامة في ليبيا وأولويات الخدمة الاجتماعية فيها
    :: Armonización programática, financiera y normativa del sistema de las Naciones Unidas con las prioridades de la administración pública de Libia UN :: تعديل السياسات والمسائل البرنامجية والمالية في منظومة الأمم المتحدة كي تساند أولويات الخدمات في ليبيا.
    Acogiendo con satisfacción las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas con miras a la elaboración de normas más estrictas de seguridad de la aviación para las misiones humanitarias y de mantenimiento de la paz, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع معايير أعلى لسلامة وأمن الطيران في بعثات تقديم المساعدة الإنسانية وبعثات حفظ السلام،
    El establecimiento de este grupo llevó a la creación de un Consejo Nacional para el diálogo del sistema de las Naciones Unidas con los pueblos indígenas. UN وقد أدى إنشاؤه إلى إقامة المجلس الوطني للحوار بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية.
    ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO del sistema de las Naciones Unidas con ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES Y GOBIERNOS A NIVEL POPULAR Y A NIVEL UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني
    E. Cuestiones referentes a la armonización, cooperación y colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas con miras a la ejecución del Programa de Acción UN هاء - المسائل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتآزر داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل
    Invitamos a los organismos del sistema de las Naciones Unidas con vinculación directa en estas materias a dedicar un esfuerzo coordinado, coherente y sistemático sobre la protección, la sostenibilidad y el desarrollo de los océanos y mares del globo. UN وندعو الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والعاملة بشكل مباشر في هذا المجال إلى العمل على نحو منسق ومتسق ومنهجي لتوفير الحماية لمحيطات وبحار عالمنا وتحقيق استدامتها وتنميتها.
    Se trata de nuestra voluntad política colectiva de hacer que las instituciones que existen funcionen y combinar la legitimidad vigente y singular del sistema de las Naciones Unidas con una eficacia nueva en materia de seguridad, desarrollo y cambio climático. UN إنها مسألة إرادتنا السياسية الجماعية في أن نجعل المؤسسات الحالية تعمل بنجاح وأن نوحد الشرعية الفريدة القائمة لمنظومة الأمم المتحدة مع فعالية جديدة بشأن الأمن والتنمية وتغير المناخ.
    La finalidad última de la función de evaluación es mejorar el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas con miras al logro de sus objetivos de cooperación para el desarrollo. UN والغرض النهائي من وظيفة التقييم هو تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق أهدافها في مجال التعاون الإنمائي.
    Facilitó las deliberaciones en el marco del sistema de las Naciones Unidas con vistas al fortalecimiento y la coordinación del compromiso de la Organización en relación con diversas cuestiones de interés para Myanmar. UN ويسر المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز وتنسيق إسهام المنظمة في مختلف المسائل المتعلقة بميانمار.
    La UNCTAD participa activamente en la labor de los tres organismos, lo que le permite interactuar con otras partes del sistema de las Naciones Unidas con respecto a las prioridades clave de la Organización. UN فالأونكتاد من المشاركين النشطين في عمل الهيئات الثلاث، الأمر الذي يمكنه من التفاعل مع جهات أخرى من منظومة الأمم المتحدة وسواها بشأن أولويات رئيسية تواجه المنظمة.
    Se invita a todos los miembros de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con la experiencia pertinente a que contribuyan a este proceso de reflexión y análisis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد