ويكيبيديا

    "del sistema de protección internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام الحماية الدولية
        
    • لنظام الحماية الدولية
        
    El ACNUR desempeña un papel dirigente fundamental en determinar las limitaciones del sistema de protección internacional y en buscar nuevas formas de ofrecer protección a todos los que la necesitan. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور قيادي وحيوي في تحديد قيود نظام الحماية الدولية والبحث عن سبل جديدة لتوفير الحماية لجميع من يحتاجون إليها.
    Los tribunales regionales también participaron activamente en el fortalecimiento del sistema de protección internacional. UN وظلت المحاكم الإقليمية تعمل بنشاط أيضاً في تعزيز نظام الحماية الدولية.
    Los objetivos del sistema de protección internacional para Palestina, de conformidad con los propósitos de las Naciones Unidas, el derecho nacional y el derecho internacional humanitario, incluido el Cuarto Convenio de Ginebra, y los tratados de derechos humanos, son los siguientes: UN وتتمثل أهداف نظام الحماية الدولية لفلسطين، وفقا لمقاصد الأمم المتحدة، والقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة، ومعاهدات حقوق الإنسان، في ما يلي:
    5. Una debilidad particular del sistema de protección internacional se manifiesta cuando en tiempos de emergencia nacional que amenazan la vida de la nación se permite a los Estados que incumplan algunas de las obligaciones que les imponen los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ٥- ويكون نظام الحماية الدولية ضعيفاً خاصة في أوقات الطوارئ الوطنية التي تهدد حياة اﻷمة عندما يجوز للدول أن تخرج عن بعض التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección a los refugiados con distintos organismos, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de reanudar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas en apoyo del sistema de protección internacional a los refugiados. UN وعملا على تنشيط الشراكات القديمة الداعمة لنظام الحماية الدولية للاجئين، وعلى بناء شراكات جديدة من هذا القبيل، سيتواصل بذل الجهود من أجل تعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الأطراف الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección a los refugiados con distintos organismos, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de reanudar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas en apoyo del sistema de protección internacional a los refugiados. UN وعملا على تنشيط الشراكات القديمة الداعمة لنظام الحماية الدولية للاجئين، وعلى بناء شراكات جديدة من هذا القبيل، سيتواصل بذل الجهود من أجل تعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الأطراف الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En este importante hito en su trayectoria, el ACNUR enfrenta difíciles desafíos: asegurar la disponibilidad de asilo y su calidad, revitalizar el sistema de protección de los refugiados, proporcionar asistencia efectiva a los refugiados, promover soluciones duraderas para los refugiados y fomentar alianzas en apoyo del sistema de protección internacional y en la búsqueda de soluciones duraderas. UN وتشمل هذه التحديات: كفالة توفر اللجوء ونوعيته؛ وإعادة تنشيط نظام حماية اللاجئين؛ وتقديم مساعدة فعالة إلى اللاجئين؛ وتعزيز إيجاد حلول دائمة للاجئين؛ وتعزيز الشراكات من أجل دعم نظام الحماية الدولية والتوصل إلى حلول دائمة.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección a los refugiados con distintos organismos, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de reanudar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas en apoyo del sistema de protección internacional a los refugiados. UN وتنشيطا للشراكات القديمة، وبناء لشراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección a los refugiados con distintos organismos, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de reanudar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas en apoyo del sistema de protección internacional a los refugiados. UN وتنشيطا للشراكات القديمة وبناء لشراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección a los refugiados con distintos organismos, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de reanudar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas en apoyo del sistema de protección internacional a los refugiados. UN وتنشيطا للشراكات القديمة وبناء لشراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección de los refugiados con distintos organismos, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de revitalizar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas en apoyo del sistema de protección internacional de los refugiados. UN ولتنشيط الشراكات القديمة وبناء شراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección de los refugiados con una amplia gama de agentes, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de revitalizar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas para apoyar del sistema de protección internacional de los refugiados. UN ولتنشيط الشراكات القديمة وبناء شراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección de los refugiados con una amplia gama de agentes, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de revitalizar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas para apoyar del sistema de protección internacional de los refugiados. UN وعملا على تنشيط الشراكات القديمة وبناء شراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Se continuará promoviendo la colaboración en materia de protección de los refugiados con una amplia gama de agentes, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a fin de revitalizar antiguas asociaciones y establecer otras nuevas para apoyar del sistema de protección internacional de los refugiados. UN وعملا على تنشيط الشراكات القديمة وبناء شراكات جديدة من أجل دعم نظام الحماية الدولية للاجئين، سوف تتواصل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    9. Al presentar la nota sobre protección internacional (A/AC.96/830), el Presidente observó que en ella se examinaban las deficiencias del sistema de protección internacional y se proponían diversas formas de subsanarlas a fin de asegurar que todas las personas que necesitan protección internacional la reciban efectivamente. UN ٩ - عرض الرئيس المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (A/AC.96/830) فأشار الى أنه تُبحث فيها الثغرات الموجودة في نظام الحماية الدولية واقترح عددا من طرق سد هذه الثغرات بغية ضمان تلقي جميع من يستحقون الحماية الدولية هذه الحماية.
    13. El Copresidente australiano Ministro Bowen, rindió homenaje a la dedicación del personal del ACNUR y destacó que la Convención sobre los refugiados seguía siendo la piedra angular del sistema de protección internacional. UN 13- وأشاد الرئيس المتشارك من أستراليا، الوزير بوين، بتفاني موظفي المفوضية وبيَّن بوضوح أن الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين ما زالت تمثل حجر الأساس لنظام الحماية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد