El objetivo general del proyecto, el Programa de transporte multimodal y de facilitación aduanera, era fomentar el crecimiento sostenible del comercio exterior de Mozambique corrigiendo las deficiencias del sistema de transporte y comercio. | UN | ويرمي هذا المشروع المتمثل في برنامج النقل المتعدد الوسائط والتيسير الجمركي، عموما، إلى تعزيز النمو المستدام للتجارة الخارجية الموزامبيقية عن طريق تدارك جوانب الضعف في نظام النقل والتجارة. |
La insuficiencia del sistema de transporte público puede impedir el acceso a esos servicios, especialmente en las zonas rurales. | UN | وقد يكون نظام النقل العام عائقا أمام وصولها إليه، فهو ضعيف خصوصا في المناطق الريفية. |
Kazajstán sigue dando atención prioritaria al desarrollo del sistema de transporte en tránsito en los Estados de Asia central y en los países en desarrollo vecinos. | UN | وتحرص كازاخستان على إيلاء الاهتمام لتنمية نظام النقل العابر في دول وسط آسيا والبلدان النامية المجاورة. |
Como el comercio mundial depende en gran parte del transporte marítimo, la seguridad del sistema de transporte marítimo ha sido objeto de una atención especial. | UN | وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً. |
El anteproyecto comprende no sólo el estudio de base de la explotación del sistema de transporte propuesto, sino también la definición de todos los equipos fijos y móviles. | UN | وإلى جانب ذلك، يتضمن المشروع اﻷولي ليس فقط الدراسة اﻷساسية لاستغلال شبكة النقل التي تمثل الحل المقترح، بل أيضا تحديد جميع المعدات الثابتة والدوارة. |
ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Se ha apoderado del sistema de transporte propio de la célula, y es transportado hacia el núcleo celular. su último botín, las maquinaria de ADN que necesita para tomar el control de la célula. | Open Subtitles | فقد استولت على نظام النقل في الخلية، ويُنقَل إلى النواة وهو هدفها، فهي تحتاج لآلات الحمض النووي لكي تتحكم بالخلية |
Actualmente apoya la revitalización de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), colabora con la Unión del Magreb Árabe en la revisión del sistema de transporte de los Estados árabes del Magreb y toman parte en la reestructuración de la CEDEAO. | UN | وتقدم حالياً الدعم من أجل تنشيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وتعمل مع اتحاد المغرب العربي في استعراض نظام النقل في دول المغرب العربي وتساعد في إعادة تشكيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Para facilitar el transporte y el comercio internacionales se necesita un sistema multifacético que entrañe una mejor infraestructura y un mejor funcionamiento del sistema de transporte integrado. | UN | ويتطلب تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية وكذلك في تشغيل نظام النقل المتكامل. |
Kazajstán sigue otorgando prioridad al desarrollo del sistema de transporte de tránsito en los Estados del Asia central y en los países en desarrollo colindantes. | UN | وتواصل كازاخستان إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتطوير نظام النقل العابر في دول آسيا الوسطى والبلدان النامية المجاورة. |
El Sindicato de Trabajadores promueve la creación de un sistema nacional uniforme de salario mínimo, el mejoramiento del empleo y del sistema de seguro de desempleo, la democratización de la imposición de impuestos, la regeneración del sistema de transporte público y la protección del medio ambiente. | UN | ويناضل الاتحاد من أجل وضع نظام موحد وطني للحد الأدنى من الأجور، وتحسين نظام ضمان العمل والبطالة، وإضفاء الطابع الديمقراطي على الضرائب وتجديد نظام النقل العام وحفظ البيئة. |
37. Los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 demuestran el carácter fundamental, aunque frágil, del sistema de transporte internacional. | UN | 37- أظهرت الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 مدى أهمية نظام النقل الدولي وهشاشته في آن واحد. |
22. Los ataques terroristas lanzados el 11 de septiembre de 2001 son un ejemplo de la naturaleza crítica y sin embargo frágil del sistema de transporte internacional. | UN | 22- أظهرت الاعتداءات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 مدى أهمية نظام النقل الدولي وهشاشته في آن واحد. |
Como resultado de esa política, ya funcionan en Reykiavik tres autobuses con células combustibles de hidrógeno, como parte del proyecto del sistema de transporte ecológico municipal (ECTOS), con el apoyo de la Comisión Europea. | UN | ونتيجة لهذه السياسة دخل قيد التشغيل بالفعل ثلاث حافلات تعمل بطاقة الهيدروجين في ريكيافيك كجزء من مشروع نظام النقل الإيكولوجي بالمدينة الذي تدعمه اللجنة الأوروبية. |
iii) Folletos, fichas de datos, murales y carpetas de información: dos folletos sobre el marco metodológico y el sistema de información del sistema de transporte integrado en el Mashreq árabe; folleto sobre el acuerdo sobre carreteras internacionales en el Mashreq árabe; | UN | `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛ |
El Grupo estimó los gastos de explotación anuales del sistema de transporte en 93,2 millones de dólares, frente a los 132,7 millones de dólares estimados por el Gobierno de la India. | UN | وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب تقدير حكومة الهند. |
El Grupo estimó los gastos de explotación anuales del sistema de transporte en 93,2 millones de dólares, frente a los 132,7 millones de dólares estimados por el Gobierno de la India. | UN | وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب تقدير حكومة الهند. |
Las medidas de apoyo internacional habían desempeñado un papel esencial en la mejora del sistema de transporte en tránsito. | UN | وقد كان لتدابير الدعم الدولية دور حاسم في تحسين شبكة النقل العابر. |
Uno de esos proyectos, el " Bus Tram Bunn 2002 " , prevé desarrollar aún más la red de transporte público y construir algunos tramos del sistema de transporte ferroviario liviano. | UN | وهناك مشروع يطلق عليه اسم " Bus Tram Bunn 2002 " يرمي إلى مواصلة تطوير شبكة النقل العام وبناء قطاعات لشبكة الترام. |
Número de ciudades que utilizan tarjetas electrónicas para el pago por los usuarios del sistema de transporte público | UN | عدد المدن التي تستخدم تذاكر إلكترونية في نظم النقل العام الخاص بها |
Seminario sobre el proyecto de estudio del sistema para el servicio de administración conjunto del sistema de transporte público | UN | حلقة عمل من أجل مشروع عقد حلقات دراسية لدراسة نظام خدمة الادارة المشتركة لشبكة النقل العام |
Este sistema se usa con excelentes resultados para controlar los camiones cubiertos por lonas, los vehículos refrigerados, los camiones tanque y los camiones articulados y contenedores, así como todos los grandes vehículos que, como consecuencia del sistema de transporte o de la técnica, no se pueden inspeccionar con los métodos tradicionales o que hacen que resulte sumamente difícil utilizar esos métodos. | UN | وتستخدم هذه الأنظمة التي تؤدي إلى نتائج ممتازة لمراقبة الشاحنات المغطاة بأقمشة القنب، ومركبات التبريد، وعربات الصهاريج، والشاحنات المفصلية، وشاحنات الحاويات، وكافة المركبات الكبيرة، التي لا يمكن تفتيشها أو يتعذر تفتيشها بالطرق التقليدية، مما يرجع لأسباب تتصل بنظام النقل أو بالصفات التقنية. |
Tren rápido (Sky Train) del sistema de transporte público de Bangkok | UN | قطارات سكاي التابعة لشركة بانكوك ماس ترانزيت سيستيم |