Las Naciones Unidas están elaborando sus propios programas de informática como parte integrante del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة باستحداث برامج حاسوب خاصة بها كجزء لا يتجزأ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
El propósito del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) consiste en mejorar notablemente la calidad y la disponibilidad oportuna de datos financieros y administrativos en toda la Organización. | UN | إن الهدف من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو تحقيق تحسن ذي أهمية في نوعية البيانات المالية والادارية وتوافرها في الوقت المناسب في كافة أنحاء المنظمة. |
• Pendiente la ejecución de dos proyectos de la parte 2 de la etapa 3 del Sistema Integrado de Información de Gestión en relación con la cooperación técnica | UN | ● مشروعات في انتظار تنفيذ المرحلة الثالثة من الجزء الثاني من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بشأن التعاون التقني. |
Bangladesh considera que es actualmente oportuno poner especialmente de relieve el control, y espera que éste sea facilitado por la aplicación del Sistema Integrado de gestión. | UN | وترى بنغلاديش أنه من المناسب اﻵن التأكيد على المراقبة وتأمل في أن يؤدي النظام المتكامل لﻹدارة إلى تسهيل هذه العملية. |
Los informes elaborados en el marco del Sistema Integrado de Información de Gestión permitirán: | UN | وستوفر التقارير المستمدة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وسيلة لما يلي: |
Sin embargo, los problemas encontrados para recabar información del Sistema Integrado de Información de Gestión han obstaculizado la labor del FNUAP. | UN | بيد أن جهود الصندوق قد تعرقلت من جراء صعوبة الحصول على المعلومات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Sin embargo, los problemas encontrados para recabar información del Sistema Integrado de Información de Gestión han obstaculizado la labor del FNUAP. | UN | بيد أن جهود الصندوق قد تعرقلت من جراء صعوبة الحصول على المعلومات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La colaboración con el Departamento dio por resultado una nueva versión del Sistema Integrado de Seguimiento. | UN | وقد أفضت هذه الأخيرة إلى نسخة جديدة من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Nota: Sobre la base de datos del Sistema Integrado de Información y Gestión (IMIS). | UN | ملحوظة: استنادا إلى البيانات المستمدة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
De hecho, los estados financieros, excepto los de los fondos fiduciarios generales, no se generan directamente del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). | UN | وفي الواقع، فإن البيانات المالية لا يتم توليدها مباشرة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل، باستثناء تلك المتعلقة بالصناديق الاستئمانية العامة. |
Sírvanse referirse al último informe del Sistema Integrado de Información de Gestión relativo a los ahorros sobre obligaciones del período anterior. | UN | ويرجى الرجوع إلى آخر تقرير صدر من نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
La OSPNU emplea un conjunto de sistemas de información de gestión y proyecta aplicar partes del Sistema Integrado de Información de Gestión desarrollado por las Naciones Unidas. | UN | والمكتب يستخدم مجموعة من نظم المعلومات اﻹدارية، وهو يزمع تنفيذ أجزاء من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي وضعته اﻷمم المتحدة. |
- Uso de módulos más potentes del Sistema Integrado de Información de Gestión dotados de más funciones. | UN | - إصدار نسخ أحدث وأكفأ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تشمل عمليات إضافية؛ |
En el contexto de la reorganización de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, las funciones del servicio de planificación y desarrollo relativas a la planificación de los recursos humanos se fusionaron con las de la dependencia de sistemas de información a fin de obtener el máximo beneficio de la aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم المكتب، أدمجت وظائف دائرة التخطيط والتطوير المتصلة بالتخطيط للموارد البشرية مع وظائف وحدة نظم المعلومات، من أجل تحقيق أكبر قدر من الفائدة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
En la actualidad la Oficina está haciendo todo lo posible por utilizar el módulo 3 del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), que sustituye al sistema anterior del libro mayor. | UN | يعمل المكتب حاليا بأقصى طاقته لتنفيذ اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي سيحل محل النظام الدفتري العام السابق. |
La Comisión ha recibido seguridades de que, con la introducción del Sistema Integrado de Información de Gestión, conseguirían contenerse los casos de gastos que excedían las consignaciones. | UN | وتلقت اللجنة تأكيدا بأن ادخال النظام المتكامل للمعلومات الادارية سيضبط تجاوز النفقات للمخصصات. |
Se solicitan créditos para una parte proporcional de la financiación del Sistema Integrado de Información de Gestión para 1994. | UN | رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤. |
El proyecto del Sistema Integrado de Información de Gestión no ha avanzado según el calendario previsto; por tanto, habrá que hacer ajustes presupuestarios para mantener y mejorar los sistemas actuales. | UN | ولم يسر العمل في مشروع النظام المتكامل للمعلومات الادارية وفقا للجدول الزمني، ومن ثم، فقد أدخلت بعض التعديلات على الميزانية لﻹبقاء على النظم الراهنة وتوطيدها. |
p Participación intensiva del servicio de consultas del Sistema Integrado de Gestión de Recursos Humanos en el ensayo del módulo 2.0 de SIIG. | UN | (ع) مشاركة مكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل مشاركة مكثفة في اختبار الإصدار 2-صفر من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Las conversiones del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) se explican en el párrafo 37 y en la sección 27D infra. | UN | ويرد شرح التحويلات الخاصة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفقرة ٣٧ والباب ٢٧ دال أدناه. |
La elaboración del Sistema Integrado de apoyo a las inspecciones ha progresado considerablemente. | UN | 39 - وتحقق تقدم كبير في وضع نظام متكامل لدعم التفتيش. |
INTEGRACIÓN del Sistema Integrado de INFORMACIÓN DE | UN | إدماج نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم شعبة |
Visitas de miembros seleccionados del Comité Directivo del Sistema Integrado de Administración de Pensiones a diversos sitios para evaluar las capacidades de los productos durante la adquisición del Sistema Integrado de Administración de Pensiones | UN | زيارات يجريها أعضاء مختارون من اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل لمختلف المواقع من أجل الاطلاع على إمكانيات المنتجات خلال عمليات الشراء الخاصة بالنظام المتكامل |
Esta medida constituiría una aplicación práctica del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), cuyo segundo módulo entrará en funcionamiento a finales de 1995. | UN | وسيكون هذا أحد التطبيقات العملية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الذي سيدخل اﻹصدار الثاني منه حيز التشغيل بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |