También destacó la importancia del software de código abierto y sus potenciales beneficios para los países en desarrollo. | UN | وشدد على أهمية برمجيات المصدر المفتوح ومزاياه المحتملة بالنسبة للبلدان النامية. |
Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
POLÍTICAS DE LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN PRO DEL USO del software de código ABIERTO (OSS) PARA EL DESARROLLO | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Algunos miembros consideraron que esta recomendación era especialmente difícil de aceptar dada la falta de justificación alguna en el informe en cuanto al valor relativo del software de código abierto. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن من الصعب بشكل خاص قبول هذه التوصية، نظرا لعدم ورود أي تبرير في التقرير فيما يتعلق بالقيمة النسبية لبرمجيات المصدر المفتوح. |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto (OSS) en las secretarías | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Políticas de las organizaciones del Sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto (OSS) para el desarrollo | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Muchas organizaciones consideran que eso constituye una importante laguna en lo que se había esperado que fuera un análisis serio del ámbito crítico del valor del software de código abierto. | UN | وينظر العديد من المؤسسات إلى هذا الجانب باعتباره ثغرة كبيرة في دراسة كان يتوقع منها أن تقدم تحليلا جاداً للمجال الحاسم المتمثل في قيمة برمجيات المصدر المفتوح. |
Tampoco está claro cuál es la relación de un examen de las actividades de las tecnologías de la información y las comunicaciones entre los organismos con el tema principal del informe y, en particular, con el uso del software de código abierto en el sistema. | UN | ومن غير الواضح أيضاً ما هي الصلة بين أي مناقشة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة بين الوكالات وموضوع التقرير الرئيسي، وعلى الخصوص استعمال برمجيات المصدر المفتوح داخل المنظومة. |
I. VISIÓN GENERAL DEL FENÓMENO del software de código ABIERTO 7 - 44 13 | UN | الأول - عرض عام لظاهرة برمجيات المصدر المفتوح 7 -44 11 |
D. Las repercusiones del software de código abierto en el | UN | دال - تأثير برمجيات المصدر المفتوح على البيئة المتكاملة للبرمجيات 33 -44 20 |
D. Las repercusiones del software de código abierto en el ecosistema de la informática | UN | دال - تأثير برمجيات المصدر المفتوح على البيئة المتكاملة للبرمجيات |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto para el desarrollo | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
H. Evaluación general de la contribución de las organizaciones del sistema de las naciones Unidas al empleo del software de código abierto para el desarrollo 76 - 77 33 | UN | حاء - تقييم عام لمساهمة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
El desarrollo del movimiento del software de código abierto ha ampliado las oportunidades de las personas para comprender una lógica documentada de la creación de sofisticados productos de software y su aplicación en los sectores productivos de las economías de los países en desarrollo. | UN | وأدى تطور حركة برمجيات المصدر المفتوح إلى تعزيز فرص الأفراد في فهم المنطق الموثق للكيفية التي يمكن بها خلق منتجات برمجيات متقدمة ونشرها في القطاعات الإنتاجية لاقتصادات البلدان النامية. |
En el informe de la Dependencia Común de Inspección se examina el fenómeno del software de código abierto y se incluye un estudio de las políticas y prácticas seguidas en relación con este tipo de software en determinados Estados Miembros y en todo el sistema. | UN | يقدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة استعراضا لظاهرة برمجيات المصدر المفتوح، ويتضمن استقصاء للسياسات والممارسات الجاري استخدامها لهذا النوع من البرمجيات في مجموعة منتقاة من الدول الأعضاء، وفي كامل المنظومة. |
En el informe se formulan una serie de recomendaciones que exploran el valor del software de código abierto en función del acceso universal a la información y la capacidad de las organizaciones de compartir información. | UN | وترد في التقرير مجموعة من التوصيات التي تستكشف ما لبرمجيات المصدر المفتوح من قيمة من حيث شمولية فرص الوصول إلى المعلومات وقدرة المنظمة على تبادل المعلومات. |
C. Para aumentar el uso del software de código abierto es preciso crear un medio propicio 108 - 115 51 | UN | جيم- الاستعمال المتزايد لبرمجيات المصدر المفتوح يتطلب بيئة تمكينية 108-115 51 |
El UNICEF observa que el estudio de la DCI documenta ampliamente varios casos diversos de éxito en algunos países que hacen uso del software de código abierto. | UN | وتلاحظ اليونيسيف أن الدراسة التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة توثّق بشكل مستفيض عددا من قصص النجاح المختلفة التي تحققت في عدة بلدان تستعمل البرمجيات المفتوحة المصدر. |