El Consejo comienza su examen del tema y escucha una declaración explicativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان تفسيري قدمه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
El Consejo escuchó una declaración del Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Danilo Türk, sobre los acontecimientos políticos ocurridos en Bougainville (Papua Nueva Guinea). | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية قدمها دانيلو ترك الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات السياسية في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración explicativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
La presentación del informe estuvo a cargo del Asistente del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tuliameni Kalomoh. | UN | وعرض التقرير تولياميني كالومو مساعد الأمين العام للشؤون السياسية. |
El Consejo comienza su examen del tema escuchando una declaración explicativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
En el ejercicio de sus obligaciones, la Asesora Jurídica cuenta con el apoyo del Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, que cumple la función de adjunto. | UN | ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لها. |
La información se presenta como una nota del Subsecretario General de Asuntos Jurídicos enviada a la Presidenta de la reunión plenaria. | UN | وتقدم المعلومات في مذكرة موجهة إلى رئيس الاجتماع العام من الأمين العام المساعد للشؤون القانونية. |
El Consejo escuchó sendas exposiciones informativas de la Coordinadora del Socorro de Emergencia y del Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين من منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ ومن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Danilo Türk, sobre los acontecimientos políticos ocurridos en Bougainville (Papua Nueva Guinea). | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من دانيلو ترك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن التطورات السياسية في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة. |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la exposición del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahima Fall, sobre el progreso alcanzado en el arreglo negociado del conflicto entre Etiopía y Eritrea. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ابراهيما فال حول حالة التقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية من خلال المفاوضات للنزاع بين إثيوبيا وإريتريا. |
La tercera reunión del Grupo de Trabajo Especial se celebró el 16 de mayo y contó con la participación del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Ibrahima Fall. | UN | 10 - وقد عُقد الاجتماع الثالث للفريق العامل في 16 أيار/مايو بمشاركة الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال. |
El mismo día, el Consejo escuchó una exposición informativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tuliameni Kalomoh, sobre los últimos acontecimientos ocurridos en relación con la cuestión del Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وفي اليوم نفسه تلقى المجلس أيضا إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالوموه، بشأن آخر التطورات التي طرأت بالنسبة لمسألة جيش الرب. |
En ese sentido, servirá de enlace con el oficial de asuntos políticos ubicado en la Oficina del Subsecretario General de Asuntos Políticos, que es responsable de coordinar la asistencia prestada por las divisiones del Departamento de Asuntos Políticos y las oficinas regionales. | UN | وفي هذا الصدد، سيقيم الاتصال مع موظف الشؤون السياسية الموجود في مكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والمسؤول عن تنسيق المساعدة المقدمة من شعب الإدارة والمكاتب الإقليمية. |
El 21 de abril, el Consejo escuchó una evaluación preliminar del Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre las elecciones a la Asamblea Constituyente celebradas en Nepal el 10 de abril. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى تقييم أولي قدمه الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن انتخابات الجمعية التأسيسية التي أجريت في نيبال يوم 10 نيسان/أبريل. |
El 19 de noviembre, en consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición sobre los recientes acontecimientos en Somalia a cargo del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Haile Menkerios. | UN | في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطة بشأن التطورات الأخيرة في الصومال قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد هيل منكيريوس. |
El Consejo recibió información del Subsecretario General de Asuntos Políticos y del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما الأمين العام المساعد للشؤون السياسية والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو. |
Los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Oscar Fernández-Taranco, sobre la situación en el Oriente Medio y la cuestión palestina el 17 de agosto. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، عن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين في 17 آب/أغسطس. |
En el ejercicio de sus funciones, la Asesora Jurídica cuenta con el apoyo del Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, que cumple la función de adjunto y que, bajo la dirección de la Asesora Jurídica, presta asistencia en la ejecución del programa de trabajo de todas las demás dependencias de la Oficina. | UN | ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل نائبا لها ويساعد، بتوجيه من المستشارة القانونية، في تنفيذ برنامج عمل كل الوحدات الأخرى في المكتب. |
En las consultas oficiosas que tuvieron lugar el 16 de noviembre, los miembros fueron informados por el Sr. Francesc Vendrell, Oficial encargado de la Oficina del Subsecretario General de Asuntos Políticos, que expuso la situación vigente en el Afganistán tras la imposición de las sanciones. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قام فرانسيسك فندريل، الموظف المسؤول بمكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس قدم فيها تقريرا عن آخر تطورات الحالة السائدة في أفغانستان في أعقاب فرض الجزاءات. |
Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General y escucharon una exposición informativa del Subsecretario General de Asuntos Políticos sobre la situación en el Afganistán. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام واستمعوا إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان. |