ويكيبيديا

    "del suelo y del agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التربة والمياه
        
    • التربة ومصادر المياه
        
    • التربة والماء
        
    • المياه والتربة
        
    Además de la agricultura, considerable forestación, que contribuye también a la conservación del suelo y del agua UN هي الأنسب للزراعة، ويؤدي التحريج الواسع النطاق دوراً رئيسياً أيضاً في صون التربة والمياه
    La conservación del suelo y del agua contribuye relativamente poco a reducir los riesgos de la agricultura de secano. UN إن حفظ التربة والمياه في الأراضي المزروعة يساهم مساهمة قليلة نسبيا في تقليص المخاطر في الزراعة المطرية.
    Ha prestado apoyo a actividades de conservación del suelo y del agua, así como de construcción de infraestructuras rurales. UN فدعم الأنشطة المتعلقة بالمحافظة على التربة والمياه وبناء الهياكل الأساسية في الريف.
    La importancia de las técnicas de conservación del suelo y del agua, como labrar siguiendo las curvas de nivel, la labranza de conservación y las franjas de protección; UN أهمية تقنيات صيانة التربة ومصادر المياه بما في ذلك الحراثة على المنحدرات والحراثة التي تضمن صيانة التربة ومصدات الحماية؛
    El PNUMA se ha unido a otros órganos en la preparación y difusión de técnicas de conservación del suelo y del agua y colabora con el Centro Internacional de Investigación para el Desarrollo del Canadá en la elaboración de indicadores locales y tradicionales. UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع جهات أخرى في تحديد التقنيات الناجحة للحفاظ على التربة والماء ونشرها، ويتعاون مع المركز الكندي الدولي لتطوير البحث في تحديد مؤشرات محلية وتقليدية.
    Al parecer, desde 1993 se han importado en la provincia de Jiangxi (China) más de 40.000 toneladas de mezclas de plásticos procedentes de empresas alemanas, lo que ha dado lugar a graves problemas de contaminación del suelo y del agua. UN ذكر أن بعض الشركات اﻷلمانية ورّدت أكثر من ٠٠٠ ٠٤ طن من المواد البلاستيكية المخلوطة إلى مقاطعة جيانغزي في الصين منذ عام ٣٩٩١، وتسببت في تلويث المياه والتربة تلويثا خطيرا.
    - Apoyo a la elaboración de técnicas de conservación del suelo y del agua en el plano local. UN :: وتقديم الدعم لتطوير تقنيات الحفاظ على التربة والمياه على الصعيد القطري؛
    La conservación del suelo y del agua fue objeto de atención de una comunidad informada, que puso en marcha estrategias fundadas en conocimientos adquiridos gracias al proyecto. UN ولقي حفظ التربة والمياه اهتماما من مجتمع محلي مستنير نفذ استراتيجيات مبنية على قاعدة معارف اكتسبها من خلال هذا المشروع.
    Conservación del suelo y del agua: algunos ejemplos de los países UN المحافظة على التربة والمياه: بعض الأمثلة القطرية
    El agotamiento de recursos forestales, en particular, tuvo una repercusión negativa importante sobre la mujer: primero, aparte de su valor como recurso productivo, los árboles protegen la calidad del suelo y del agua. UN إلا أن نضوب موارد الغابات كان له بوجه خاص أثر سلبي كبير على المرأة: فبغض النظر عن قيمة اﻷشجار كمورد إنتاجي، فهي أولا تحمي نوعية التربة والمياه.
    En general, son numerosos los pequeños agricultores del África oriental y meridional, por ejemplo, que incorporan las tecnologías de conservación del suelo y del agua, pero son pocos los que incorporan los sistemas de captación del agua. UN وإجمالا، فإن صغار الفلاحين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مثلا، يقبلون كثيرا على تكنولوجيات حفظ التربة والمياه في الأراضي المزروعة وقليلا ما يقبلون على نظم تجميع المياه.
    Los agricultores podrían beneficiarse de la formación en el empleo en lo que se refiere a la gestión y uso de tecnologías específicas para la conservación del suelo y del agua y la producción agropecuaria. UN ويمكن للمزارعين أن يستفيدوا من التدريب عن طريق القيام بالعمل وذلك بالنسبة لإدارة واستخدام تكنولوجيات معيَّنة للحفاظ على التربة والمياه وإنتاج الماشية.
    1. Conservación del suelo y del agua UN 1 - المحافظة على التربة والمياه
    La conservación del suelo y del agua se ha realizado principalmente a nivel comunitario, aprovechando la cantidad de conocimientos y experiencia acumulados en las comunidades locales en su interacción con la naturaleza en el curso del tiempo. UN 23 - تُطبق طرائق للمحافظة على التربة والمياه على مستوى المجتمعات المحلية في أغلب الأحيان، بالاستفادة من ثروة المعارف والخبرات التي تراكمت لدى هذه المجتمعات خلال تفاعلها مع الطبيعة عبر الزمن.
    Los gobiernos han apoyado mediante la promulgación de políticas públicas que han servido de incentivo a las inversiones comunitarias en la conservación del suelo y del agua. UN ووفرت المداخلات الحكومية الدعم في مجالات السياسة العامة، حيث عملت كمحفزات لاستثمارات المجتمعات المحلية في مجال المحافظة على التربة والمياه.
    En ella se emplean métodos innovadores y participativos para crear un entorno de aprendizaje donde los usuarios de la tierra tengan la oportunidad de aprender de la experiencia ajena en ámbitos como la producción de cosechas, la conservación del suelo y del agua, la captación de agua y el riego. UN وهو يستخدم طرائق ابتكارية وقائمة على المشاركة لخلق بيئة للتعلم تتاح فيها الفرصة لمستخدمي الأراضي للتعلم من خبرة بعضهم البعض في مجالات مثل إنتاج المحاصيل وحفظ التربة والمياه وتجميع المياه والري.
    La importancia de las técnicas de conservación del suelo y del agua, como labrar siguiendo las curvas de nivel, la labranza de conservación y las franjas de protección; UN أهمية تقنيات صيانة التربة ومصادر المياه بما في ذلك الحراثة على المنحدرات والحراثة التي تضمن صيانة التربة ومصدات الحماية؛
    La degradación de los recursos naturales puede también exacerbar las desigualdades de género debido al mayor tiempo que requieren en tales circunstancias las labores femeninas como la producción de alimentos, la recogida de leña y la conservación del suelo y del agua. UN وقد يفاقم تدهور الموارد الطبيعية أيضا أوجه عدم المساواة بين الجنسين، إذ يزيد من الوقت اللازم لأداء المسؤوليات التي تقع على عاتق الإناث مثل إنتاج الأغذية، وجمع الحطب، وحفظ التربة والماء.
    La elección de los proyectos de obras públicas viene determinada por las comunidades locales e incluye la construcción de carreteras y trabajos de conservación del suelo y del agua. UN وتحدد مشاريع الأشغال العامة بناء على حاجة المجتمعات المحلية، وتشمل بناء الطرق ومشاريع حفظ المياه والتربة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد