ويكيبيديا

    "del título ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الباب الثاني
        
    • للجزء الثاني
        
    • في الباب الثاني
        
    Estas modificaciones se han introducido gracias a un reordenamiento del capítulo primero del título II del Código Penal, que modifica la clasificación de crímenes y delitos. UN وقد أُدخلت هذه التعديلات عن طريق إعادة تنظيم الفصل الأول من الباب الثاني من القانون الجنائي على نحو يُعدل تصنيف الجرائم والجنح.
    Para reformar este o cualquier artículo de los contenidos en el capítulo I del título II de esta Constitución, es indispensable que el Congreso de la República, con el voto afirmativo de las dos terceras partes de los miembros que lo integran, convoque a una asamblea nacional constituyente. UN ولتعديل هذه المادة، أو اي مادة أخرى في الفصل اﻷول من الباب الثاني في هذا الدستور، يجب أن يقرر الكونغرس الوطني بأغلبية ثلثي اﻷعضاء، عقد اجتماع للجمعية التشريعية الوطنية.
    26. En el capítulo 1 del título II de la Constitución se enuncian las libertades, los derechos fundamentales y demás derechos del pueblo. UN 26- ينص الفصل 1 من الباب الثاني من الدستور على حريات الشعب وحرماته وحقوقه.
    Subtotal del título II UN المجموع الفرعي للجزء الثاني
    Subtotal del título II UN المجموع الفرعي للجزء الثاني
    En particular, en las disposiciones del título II de la Constitución se incorporan los principios que figuran en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المبادئ المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أُدرجت في الباب الثاني من الدستور.
    Esta reordenación en la distribución de los artículos se limita estrictamente a las secciones 4 y 4 bis del primer capítulo del título II del Código Penal y no altera en absoluto el orden de los artículos en las demás secciones. UN وهذا الترتيب الجديد في توزيع المواد يقتصر تحديدا على الجزأين 4 و 4 مكررا من الفصل الأول من الباب الثاني للقانون الجنائي ولا يؤثر البتة على ترتيب المواد الواردة في الأجزاء الأخرى. إعادة الصياغة
    96. Las libertades y los derechos fundamentales están previstos en el capítulo I del título II de la Constitución. UN 96- وترد الحريات والحقوق الأساسية في الفصل الأول من الباب الثاني من الدستور.
    49. El reconocimiento de los derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades, se encuentra en el Capítulo Cuarto, del título II, sobre los derechos. UN 49- ويقر الفصل 4 من الباب الثاني حقوق المجتمعات والشعوب والقوميات.
    En el capítulo 1 del título II de la Constitución se reconoce la mayoría de los derechos que figuran en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el cual es Parte el Sudán. UN ١٩ - وينص الفصل ١ من الباب الثاني من الدستور على أغلب الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي دخل السودان طرفا فيه.
    La Ley de energía nuclear (990/1987, en su forma enmendada) establece un sistema nacional de contabilidad y control nucleares, que complementa el sistema de salvaguardias del capítulo 7 del título II del Tratado de la Euratom. UN وينص قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة) على المحاسبة النووية الوطنية ونظام المراقبة، مما يكمل نظام الضمانات المنشأ بموجب الفصل 7 من الباب الثاني من معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Reformulación Los artículos 269 y 270, de la sección 3 del capítulo primero del título II del Código Penal, que trata de los crímenes excusables, se han reformulado en virtud de los artículos 10 y 11 del decreto de 6 de julio de 2005. UN بموجب المادتين 10 و 11 من المرسوم الصادر في 6 تموز/يوليه 2005، أعيدت صياغة المادتين 269 و 270، الواردتين في الجزء 3 من الفصل الأول من الباب الثاني للقانون الجنائي، الذي يتناول الجرائم التي يُعفى مرتكبوها من العقوبة.
    La Constitución proclama la igualdad de todos ante la ley, sin distinción de sexo, y el artículo 10 del título II de la Constitución, consagrado a los derechos y deberes de la persona, reafirma esta igualdad al disponer que todos los seres humanos son iguales ante la ley. UN ويشجع الدستور على المساواة بين الجميع أمام القانون دون تمييز بسبب الجنس، وتؤكد المادة 10 من الباب الثاني من الدستور، المخصص لحقوق الإنسان وواجباته، هذه المساواة بالتنصيص على تساوي جميع الأشخاص أمام القانون.
    Tal es así que los mencionados derechos de participación, regulados en el artículo 61 del título II, sobre los derechos, de la Constitución de la República, contemplan la participación de ecuatorianas y ecuatorianos en la participación de asuntos de interés público, ser consultados o fiscalizar los actos del poder público. UN ويتضح ذلك من خلال حق المشاركة الذي يخول الإكوادوريين رجالاً ونساءً، بموجب المادة 61 من الباب الثاني في الدستور، المشاركة في المسائل المتعلقة بالصالح العام، ومشاورتهم بشأن إجراءات الإدارة أو بشأن تنقيحها.
    58. El artículo 60 del capítulo 6 del título II de la ley también se refiere a la igualdad de oportunidades, al disponer que la formación permanente de adultos tiene por objeto proporcionar una formación básica que garantice la igualdad de oportunidades en el campo de la formación. UN 58- وتتناول المادة 60 من الفصل 6 من الباب الثاني من نفس القانون مسألة تكافؤ الفرص حيث إنها تنص على أن الهدف من التدريب المستمر للبالغين هو توفير تدريب أساسي يضمن تكافؤ الفرص في مجال التدريب.
    Total del título II UN المجموع للجزء الثاني
    Subtotal del título II UN المجموع الفرعي للجزء الثاني
    Subtotal del título II UN المجموع الفرعي للجزء الثاني
    Total del título II UN المجموع للجزء الثاني
    241. Además, se debe citar la Ley Orgánica del poder judicial que dedica un capítulo entero dentro del título II a la institución de la defensa gratuita. UN ١٤٢- وتجدر اﻹشارة، باﻹضافة إلى ذلك، إلى قانون تنظيم القضاء الذي يكرس فصلاً كاملاً في الباب الثاني لمبدأ الدفاع المجاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد