El canguro, otro marsupial, da a luz a un solo bebé del tamaño de una gominola por vez. | TED | الكنغر هو نوع آخر من الجرابيات. عند الولادة يكون صغيرها بحجم حبة واحدة من حلوى الهلام. |
Es del tamaño de una aspirina. Algunos de sus componentes son tan pequeños como un grano de arena. | Open Subtitles | بحجم حبة الاسبرين مع بعض المحركات الصغيرة بحجم حبة الرمال |
Ese servicio rentable se prestaba mediante un módem portátil para protocolo de Internet por satélite del tamaño de una computadora portátil. | UN | وتُقدَّم هذه الخدمة الفعالة من حيث التكلفة من خلال جهاز مودم ساتلي لبروتوكول الإنترنت في حجم حاسوب دفتري. |
del tamaño de una lata de cerveza, y le dura por meses. | Open Subtitles | فى حجم زجاجة البيره من الممكن أن تجعلها تعمل لمدة ثمانية شهور |
Pero este agujero negro está tan lejos de nosotros, que desde la Tierra este anillo parece increíblemente pequeño, del tamaño de una naranja sobre la superficie de la luna, para nosotros. | TED | إلا أنّ الثقب الأسود على بعد كبير من مكاننا، فمن الأرض تبدو تلك الحلقات صغيرة جداً كحجم ثمرة برتقال على سطح القمر. |
Te juro que cuando los paramédicos se lo llevaban dijeron que un testículo se le puso del tamaño de una toronja. | Open Subtitles | أقسم أنني سمعت أحد المسعفين يقول أن إحدى خصيتيه تورمت حتى وصلت لحجم البرتقالة |
Y lo que encontraron en su cerebro fue un tumor del tamaño de una nuez, que presionaba una región del cerebro llamada la amígdala, involucrada con los temores y la agresión. | Open Subtitles | وما وجدوا في دماغه كان ورم تقريباً بحجم الجوز، و كان يضغط على منطقة في الدماغِ |
Es por eso que podrías escaparte fácilmente de un asteroide del tamaño de una pequeña montaña utilizando únicamente la fuerza generada por tus piernas. | TED | وهذا يفسر إمكانية تفادي نيزك يبلغ حجمه حجم جبلٍ صغيرٍ بسهولة باستخدام القوة التي تُنتجها ساقي الإنسان فقط. |
Esta es una escultura hecha de 900 km de alambre y 150 000 cuentas de vidrio del tamaño de una pelota de golf. | TED | هذا النحت مصنوع من مليون متر من الأسلاك 150,000 خرزة زجاجية بحجم كرة الغولف. |
Buscó en su bolsillo, me ofreció un diamante del tamaño de una uva. | Open Subtitles | مكان في جيبه، قدم لي الماس بحجم حبة العنب |
Dan a luz bebés que son del tamaño de una gomita. | TED | فيلدن أطفالاً التي هي بحجم حبة جيلي. |
Tiene un moco del tamaño de una uva. | Open Subtitles | لديه كتلة مخاط بحجم حبة عنب بانفه |
¿Cómo darle nombre a algo del tamaño de una nuez? | Open Subtitles | كيف تستطيع تسمية شيء بحجم حبة الجوز؟ |
Retiro el pliegue vesicouterino para exponer esta pequeña, masa del tamaño de una toronja, que es el útero. | Open Subtitles | أنا أسحب حظيرة مثاني رحمي لكشف هذه الكتلة في حجم ثمرة الجريب فروت وهو الرحم |
Debería ser un pequeño dispositivo de metal, probablemente del tamaño de una moneda. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون جهاز معدني صغير تقريباً في حجم الرُبع دولار |
En el mismo párrafo, se expresa que la organización militar óptima de un contingente del tamaño de una brigada comprende un batallón de apoyo integral en segunda línea de 700 a 800 efectivos con el equipo conexo. | UN | وأفيد، في الفقرة ذاتها، بأن التنظيم العسكري الأمثل لوحدة في حجم لواء يوفر كتيبة دعم متكاملة من الخط الثاني مكونة من 700 إلى 800 من الأفراد مع ما يحتاجون إليـه مـن المعدات. |
Está del tamaño de una pelota de béisbol. | Open Subtitles | يا رجل . إنها فى حجم كرة البيسبول |
los peces tiene un cerebro del tamaño de una canica. | Open Subtitles | الأسماك لديها مخ فى حجم الحجارة |
¿Buscas una antena del tamaño de una cancha de fútbol? | Open Subtitles | اذا، أنت تَبْحثُ عن صحن لاقط كحجم ملعب كرة قدم ؟ |
No podemos pensar mucho, ya que el cerebro de un Dinosaurio es del tamaño de una nuez. | Open Subtitles | لا يمكننا التفكير لأن أدمغه الديناصورات حجمها كحجم الجوزة |
Te juro que cuando los paramédicos se lo llevaban dijeron que un testículo se le puso del tamaño de una toronja. | Open Subtitles | أقسم أنني سمعت أحد المسعفين يقول أن إحدى خصيتيه تورمت حتى وصلت لحجم البرتقالة |
Aproximadamente del tamaño de una uva pequeña. | Open Subtitles | تقريباً بحجم العنبة الصغيرة |
Está hablando de estar en el agua con un cachorro curioso del tamaño de una vagoneta mientras está rodeado de partículas que flotan a su alrededor como brillo, y la madre nada con gracia debajo de ti. | TED | أتحدث عن كونك في الماء مع صغير حيوان الحوت الفضولي الذي يبلغ حجمه حجم سيارة بينما أنت محاطٌ بجسيمات مثل البريق تطفو من حولك، والأم تسبح بأمان تحتك. |
Dos semanas y media después de la hemorragia, los cirujanos me operaron para sacar un coágulo de sangre del tamaño de una pelota de golf que presionaba mis centros de lenguaje. | TED | بعد أسبوعين ونصف من النزيف تدخل الجراحون وأزالوا جلطة دموية بحجم كرة الجولف والتي كانت تضغط على مراكز اللغة عندي |