La Quinta Comisión reanudó su examen del tema en la continuación de su 64ª sesión, celebrada el 3 de junio de 1996. | UN | ٢ - وقد أستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستها ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
En futuras adiciones a este informe se presentará una reseña de la continuación del debate del tema en la Comisión, a saber: | UN | ويرد سرد لمواصلة اللجنة نظرها في هذا البند في إضافات هذا التقرير على النحو التالي: |
El documento podría constituir la base para el examen del tema en la Primera Comisión y en el pleno, según se disponga. | UN | ويمكن أن توفر هذه الوثيقة أساسا للنظر في هذا البند في اللجنة الأولى وفي الجلسات العامة، حسب الاقتضاء. |
En adiciones al presente informe se presentará una reseña del ulterior debate del tema en la Comisión, como se ve a continuación: | UN | وسيرد وصف لاستئناف اللجنة النظر في البند في إضافات هذا التقرير، على النحو التالي: |
Examen del tema en la Sexta Comisión | UN | النظر في البند في اللجنة السادسة |
Se dijo que el examen del tema en la Comisión no había permitido llegar a una conclusión y, a ese respecto, se manifestaron dudas en cuanto a las posibilidades de una codificación adecuada. | UN | وأشير إلى أن مناقشة الموضوع في اللجنة لم تكن حاسمة، وأعرب في هذا الصدد عن الشك إزاء إمكانية تدوينه بنجاح. |
4. Toma nota de que han comenzado los trabajos relativos a los temas " El derecho y la práctica en materia de reservas a los tratados " y " La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas " , e invita a la Comisión de Derecho Internacional a continuar su labor respecto del tema en la forma indicada en el informe; | UN | ٤ - تلاحظ بـدء العمـل بشـأن موضوعـي " القانـون والممارسـة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " و " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ، وتدعو اللجنة إلى مواصلة عملها بشأن هذين الموضوعين وفقا لما أشير به في التقرير؛ |
La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en la continuación de su 27ª sesión, celebrada el 6 de mayo de 2013. | UN | 2 - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستها 27 المستأنفة المعقودة في 6 أيار/مايو 2013. |
La Quinta Comisión reanudó su examen del tema en la 70ª sesión, celebrada el 6 de junio de 1997. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستها ٧٠، المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
El Consejo de Seguridad continuó su examen del tema en la 3747ª sesión, celebrada el 7 de marzo de 1997. | UN | وواصل المجلس نظره في هذا البند في الجلسة ٧٤٧٣، المعقودة في ٧ آذار/ مارس ٧٩٩١. |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en la sesión 4969ª, celebrada el 14 de mayo de 2004, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4969، المعقودة في 14 أيار/مايو 2004 ، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
También durante ese período, el Consejo de Seguridad incluyó el tema siguiente en el orden del día de su 5607ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 2006, y concluyó el examen del tema en la misma sesión: | UN | 7 - وعلاوة على ذلك، أدرج مجلس الأمن خلال هذه الفترة البند التالي في جدول أعمال جلسته 5607، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وأنهى نظره في هذا البند في الجلسة نفسها: |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en la 3427a. sesión, celebrada el 22 de septiembre de 1994 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas. | UN | استأنف المجلس النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٢٧ المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en la 3428a. sesión, celebrada el 23 de septiembre de 1994 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas. | UN | استأنف المجلس النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٢٨ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en la 3433ª sesión, celebrada el 30 de septiembre de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. | UN | استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٣٣، المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
Examen del tema en la Quinta Comisión | UN | النظر في البند في اللجنة الخامسة |
Examen del tema en la Sexta Comisión | UN | النظر في البند في اللجنة السادسة |
Examen del tema en la Quinta Comisión | UN | النظر في البند في اللجنة الخامسة |
Examen del tema en la Quinta Comisión | UN | النظر في البند في اللجنة الخامسة |
Examen del tema en la Quinta Comisión | UN | النظر في البند في اللجنة الخامسة |
Egipto ha apoyado la participación y el compromiso activos de las Naciones Unidas para abordar el tema de los misiles desde la introducción del tema en la Primera Comisión. | UN | ما فتئت مصر تؤيد المشاركة النشطة للأمم المتحدة في معالجة مسألة القذائف منذ عرض الموضوع في اللجنة الأولى. |
4. Toma nota de que han comenzado los trabajos relativos a los temas " El derecho y la práctica en materia de reservas a los tratados " y " La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas " , e invita a la Comisión de Derecho Internacional a continuar su labor respecto del tema en la forma indicada en el informe; | UN | ٤ - تلاحظ بـدء العمـل بشـأن موضوعـي " القانـون والممارسـة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " و " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ، وتدعو اللجنة إلى مواصلة عملها بشأن هذين الموضوعين وفقا لما أشير به في التقرير؛ |