Deseo informarle de que la Quinta Comisión tiene el propósito de comenzar el examen del tema relativo a la planificación de programas el 31 de octubre. | UN | وأود إحاطتكم علما بــأن اللجنــة الخامسـة تزمع لبدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Deseo informarle de que la Quinta Comisión tiene el propósito de comenzar el examen del tema relativo a la planificación de programas el 31 de octubre. | UN | وأود إحاطتكم علما بــأن اللجنــة الخامسـة تزمع بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
39. El Pleno decidió continuar el examen del tema relativo a los arreglos para la convocación del primer período de sesiones de la Asamblea en su próxima reunión. | UN | ٣٩ - وقررت اللجنة العامة مواصلة النظر في البند المتعلق بترتيبات عقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة في اجتماعها القادم. |
Deseo informarle de que la Quinta Comisión tiene previsto empezar el examen del tema relativo a la planificación de programas el 21 de octubre próximo. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
178. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión acerca del tema relativo a la información sobre las actividades de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con el derecho espacial, recogidas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/935, párrs. 41 a 52). | UN | 178- أحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بمعلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/935، الفقرات 41-52). |
292. En la resolución 1993/21, aprobada en su 45º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir la cuestión de la situación de los trabajadores migrantes y de sus familias en el programa de su 46º período de sesiones, como punto del tema relativo a la libertad de circulación. | UN | ٢٩٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، في قرارها ٣٩٩١/١٢، أن تدرج مسألة حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في جدول أعمال دورتها السادسة واﻷربعين، كبند فرعي من البند المتصل بحرية التنقل. |
Toma nota además de lo confirmado por el Presidente en el sentido de que la cuestión de la Antártida se estudiará en el marco del tema relativo a la seguridad internacional. | UN | وأحاط علما بالاضافة الى ذلك بما أكده الرئيس من أن مسألة انتاركتيكا ستبحث في اطار الموضوع المتعلق باﻷمن الدولي. |
La Quinta Comisión se propone iniciar el examen del tema relativo a la planificación de programas el 21 de octubre. | UN | وأود أن أعلمكم أن اللجنة الخامسة تعتزم الشروع في النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Deseo informarle que la Quinta Comisión tiene el propósito de comenzar el examen del tema relativo a la planificación de programas el 21 octubre. | UN | وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Asimismo, esperamos que el examen, en este período de sesiones de la Asamblea General, del tema relativo a la integración de los países con economías en transición en el sistema económico mundial haga posible elaborar una estrategia común para resolver problemas específicos de estos países. | UN | ونأمل أيضا في أن يُمكِّن النظر في البند المتعلق بإدماج البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في المنظومة الاقتصادية العالمية من وضع استراتيجية مشتركة لحل المشاكل الخاصة بهذه البلدان. |
Puede resultarle de utilidad saber que se espera que la Quinta Comisión comience su examen del tema relativo a la planificación de programas el martes 31 de octubre. | UN | ولعلمكم، يُتوقع أن تباشر اللجنة الخامسة نظرها في البند المتعلق بتخطيط البرامج يوم الثلاثاء 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
3. Destaca la importancia de que se mantenga el examen sustantivo del tema relativo a la mundialización y la interdependencia; | UN | 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل؛ |
A. Examen por la Junta de Comercio y Desarrollo del tema relativo a África en su 49º período de sesiones 4 4 | UN | ألف- نظر مجلس التجارة والتنمية في البند المتعلق بأفريقيا في دورته التاسعة والأربعين 4 |
El Comité también decidió que continuaría su examen del tema relativo a la determinación de prioridades en su 45° período de sesiones y recomendó que la Asamblea General aplazara el examen de ese informe hasta su sexagésimo período de sesiones. | UN | كما قررت أن تواصل نظرها في البند المتعلق بتحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن ترجئ الجمعية العامة نظرها في ذلك التقرير إلى دورتها الستين. |
A. Examen por la Junta de Comercio y Desarrollo del tema relativo a África en su 50º período de sesiones 4 - 5 5 | UN | ألف- نظر مجلس التجارة والتنمية في البند المتعلق بأفريقيا في دورته الخمسين 5 |
14. En el examen del tema relativo a las instituciones nacionales, se reconoció que a pesar de que las instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos siguen siendo escasas en la región de Asia y el Pacífico, varios Estados han creado o están creando dichas instituciones. | UN | ١٤ - وخلال النظر في البند المتعلق بالمؤسسات الوطنية، اعتُرف بأنه بالرغم من استمرار ندرة المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الانسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن عدة دول بصدد إنشاء مؤسسات من هذا النوع. |
75. La Subcomisión recomendó que continuara en su próximo período de sesiones el examen del tema relativo a la órbita geoestacionaria y las comunicaciones espaciales. | UN | ٧٥ - وأوصت اللجنة الفرعية بمواصلة النظر في البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض والاتصالات الفضائية في دورتها التالية. |
La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 49/34 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos había proseguido su examen del tema relativo a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | ٦٠ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في البند المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤. |
12. Durante su examen del tema relativo a la cuestión de la difusión de información sobre descolonización, el Subcomité celebró consultas con representantes del Departamento de Información Pública y del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | ١٢ - وخلال النظر في البند المتعلق بمسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، أجرت اللجنة الفرعية مشاورات مع ممثلي إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين لﻷمانة العامة. |
9. El examen en la Junta del tema relativo a Africa debería organizarse de tal manera que fuera posible un intercambio general de opiniones y también un debate oficioso más concreto con la participación de expertos. | UN | ٩ - وينبغي تنظيم النظر في البند المتعلق بأفريقيا في المجلس بطريقة تسمح بإجراء تبادل عام لﻵراء، فضلا عن إجراء نقاش غير رسمي مركﱠز بمشاركة الخبراء. |
184. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión acerca del tema relativo a la información sobre las actividades de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con el derecho del espacio, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/942, párrafos 42 a 54). | UN | 184- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/942، الفقرات 42-54). |
265. En la resolución 1993/21, aprobada en su 45º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir la cuestión de la situación de los trabajadores migrantes y de sus familias en el programa de su 46º período de sesiones, como punto del tema relativo a la libertad de circulación. | UN | ٥٦٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين، في قرارها ٣٩٩١/١٢، أن تدرج مسألة حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في جدول أعمال دورتها السادسة واﻷربعين، كبند فرعي من البند المتصل بحرية التنقل. |
El examen del tema relativo a la ciencia y la tecnología para el desarrollo ha puesto de relieve la escasez de los medios financieros asignados a ese sector esencial. | UN | ومضى قائلا إن بحث الموضوع المتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أبرز ضعف اﻹمكانيات المالية المخصصة لهذا القطاع اﻷساسي. |