ويكيبيديا

    "del terrorismo internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرهاب الدولي
        
    • للإرهاب الدولي
        
    • الإرهاب العالمي
        
    • اﻻرهاب الدولي
        
    • الإرهابية الدولية
        
    • بالإرهاب الدولي
        
    • الإرهابيين الدوليين
        
    • عن اﻹرهاب الدولي
        
    • اﻹرهاب الدولي بجميع
        
    • واﻹرهاب الدولي
        
    Condenamos el desprecio absoluto del terrorismo internacional por la vida de personas inocentes. UN ونعرب عن إدانتنا للتجاهل الصارخ الذي يكنه الإرهاب الدولي لأرواح الأبرياء.
    Actualmente están en vigor 19 tratados mundiales o regionales relativos al tema del terrorismo internacional: UN ندرج فيما يلي 19 معاهدة عالمية أو إقليمية تتعلق مباشرة بموضوع الإرهاب الدولي:
    El año pasado surgió un nuevo desafío para la humanidad: el del terrorismo internacional. UN أضاف العام الماضي تحديا جديدا للإنسانية، وهو الخطر المتمثل في الإرهاب الدولي.
    La amenaza del terrorismo internacional ha hecho que sea incluso más necesario tratar de progresar en el desarme nuclear y la no proliferación. UN بل إن التهديد الذي يشكله الإرهاب الدولي قد جعل من الضروري كفالة إحراز تقدم في نـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    La crisis interafgana ha convertido a ese país en un reducto del terrorismo internacional y en el líder mundial en materia de producción de drogas. UN إن الأزمة بين الأفغان حولت ذلك البلد إلى معقل للإرهاب الدولي وأصبح زعيما للعالم في إنتاج المخدرات.
    Asimismo, instamos a los Estados a hacerse parte de los diferentes instrumentos jurídicos internacionales existentes en materia de prevención y represión del terrorismo internacional. UN كما نحث الدول على أن تصبح أطرافا في مختلف الصكوك القانونية الدولية النافذة في مجال منع الإرهاب الدولي والوقاية منه.
    A ese respecto, subraya la necesidad de respetar el derecho internacional al aplicar medidas orientadas a la eliminación del terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، يؤكد على الحاجة إلى احترام القانون الدولي في تنفيذ الإجراءات اللازمة للقضاء على الإرهاب الدولي.
    Por último, acoge con beneplácito la propuesta que ha hecho Francia de que se elabore un convenio para reprimir la financiación del terrorismo internacional. UN واختتم قائلا إن يرحب بمقترح فرنسا الرامي إلى صياغة اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب الدولي.
    El Yemen apoya la propuesta de celebrar una conferencia internacional y la formulación de un convenio amplio para la represión del terrorismo internacional. UN كما يؤيد وفده الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي وصياغة اتفاقية شاملة بشأن قمع الإرهاب الدولي.
    Sierra Leona ha vivido durante nueve años una situación de conflicto que tiene todas las características del terrorismo internacional. UN وقد شهد بلده تسع سنوات من النزاع الذي اتسم بجميع خصائص الإرهاب الدولي.
    Sin embargo, las manifestaciones del terrorismo internacional adquieren cada vez mayor complejidad y diversidad. UN بيد أن مظاهر الإرهاب الدولي تزداد تعقدا وتنوعا.
    La amenaza del terrorismo internacional pone en peligro la paz y la seguridad internacionales, que son fundamentales para la ejecución de programas destinados a los países en desarrollo. UN فتهديد الإرهاب الدولي يعرض للخطر السلام والأمن الدوليي،ن وهما أمران حيويان لتنفيذ البرامج لصالح البلدان النامية.
    Las normas de seguridad nacional no podían pasarse por alto a la ligera pues la amenaza del terrorismo internacional era real. UN وقال إنه لا يمكن الاستخفاف بالشواغل المتعلقة بالأمن القومي لوجود تهديد يتمثل في الإرهاب الدولي.
    La eliminación del terrorismo internacional es antes un deber moral que una obligación jurídica. UN والقضاء على الإرهاب الدولي واجب أخلاقي قبل أن يكون التزاما قانونيا.
    Polonia ha firmado 11 convenios y protocolos regionales e internacionales para la prevención y represión del terrorismo internacional porque considera que son los instrumentos más útiles para combatirlo. UN وقد وقعت كندا على 11 اتفاقية وبروتوكولا إقليميا ودوليا لمنع وقمع الإرهاب الدولي لأنها ترى أن هذه الصكوك ذات فائدة كبيرة في مكافحة الإرهاب.
    Instrumentos jurídicos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo internacional UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    Hace un par de meses, fuimos testigos de la sangrienta y nefasta acción del terrorismo internacional. UN وقد شهدنا منذ حوالي الشهرين فقط الأثر الدموي البشع الذي يحدثه الإرهاب الدولي.
    En la esfera de la paz y la seguridad internacionales, por descontado la cuestión del terrorismo internacional no es nueva. UN من الطبيعي أن قضية الإرهاب الدولي ليست جديدة في مجال السلم والأمن الدولي.
    Pasaré ahora a la necesidad urgente y primordial de fortalecer la lucha de la comunidad internacional contra la creciente amenaza del terrorismo internacional. UN وأنتقل الآن إلى الحاجة العاجلة والأساسية لتعزيز كفاح المجتمع الدولي ضد التهديد المتزايد للإرهاب الدولي.
    En la resolución se pide la organización de una conferencia de alto nivel y se hace hincapié en la necesidad de establecer una definición del terrorismo internacional. UN وأضاف يقول بأن القرار قد طالب بعقد مؤتمر رفيع المستوى وأكد على ضرورة وضع تعريف للإرهاب الدولي.
    El negocio de la droga en el Afganistán está estrechamente vinculado a la financiación del terrorismo internacional. UN 57 - وأردف قائلاً إن تجارة المخدرات في أفغانستان ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتمويل الإرهاب العالمي.
    Ese nuevo tratado abordaría el fenómeno del terrorismo internacional en todos sus aspectos y dotaría a la sociedad de naciones de un instrumento jurídico exhaustivo y de fuerza obligatoria. UN وأن هذه المعاهدة الجديدة ستتناول ظاهرة اﻹرهاب الدولي من جميع جوانبها وتقدم لﻷمم المتحدة صكا قانونيا شاملا وملزما.
    Lo decimos también desde la autoridad y la experiencia histórica que nos otorga ser un país que ha sido objetivo y víctima de organizaciones del terrorismo internacional. UN وأقول هذا بحكم تجربتنا كبلد كان هدفا وضحية للجماعات الإرهابية الدولية.
    El tema del terrorismo internacional se incluyó por primera vez en el programa de la AALCO en su 40º período de sesiones. UN 32 - أُدرج البند المتعلق بالإرهاب الدولي في جدول أعمال المنظمة الاستشارية في دورتها الأربعين.
    El mundo enfrenta igualmente la amenaza del acceso potencial del terrorismo internacional a las armas de destrucción en masa. UN ويواجه العالم أيضاً خطر احتمال حصول الإرهابيين الدوليين على أسلحة الدمار الشامل.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la India habló asimismo del terrorismo internacional. UN وتحدث وزير الخارجية أيضا عن اﻹرهاب الدولي.
    PUBLICACIÓN DE UN COMPENDIO DE LEYES Y REGLAMENTOS NACIONALES RELATIVOS A LA PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN del terrorismo internacional EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES UN نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه
    La India había esperado que se creara una institución universalmente aceptable, independiente y eficaz que pudiera conocer no sólo de los crímenes tradicionales, como los crímenes de guerra y el genocidio, sino también del terrorismo internacional y el tráfico ilícito de drogas. UN وكانت الهند تأمل في إنشاء مؤسسة مقبولة عالميا ومستقلة وفعالة لا تتناول الجرائم التقليدية فحسب مثل جرائم الحرب واﻹبادة الجماعية بل واﻹرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد