ويكيبيديا

    "del tipo mencionado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من النوع المشار إليه
        
    • من النوع المذكور
        
    • مشار اليه
        
    Por ello, se plantea la cuestión de si el retiro de una reserva del tipo mencionado podría considerarse una adición a los derechos del Estado que retira la reserva. UN ولذا فثمة تساؤل عما إذا كان سحب التحفظ من النوع المشار إليه يمكن اعتباره إضافة إلى حقوق الدولة الساحبة.
    El ordenamiento jurídico armenio no contiene ninguna ley o medida del tipo mencionado en la resolución 60/12 de la Asamblea General. UN لا يتضمن النظام القانوني الأرميني أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 60/12.
    En la legislación de Armenia no hay ninguna norma ni medida del tipo mencionado en la resolución 63/7. UN لا تتضمن التشريعات الأرمينية أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 63/7.
    Asimismo, se ha dispuesto que, cuando se constate la existencia de alguna relación del tipo mencionado, la situación deberá ser informada de inmediato a la Unidad de Información y Análisis Financiero. UN كما صدرت تعليمات بإبلاغ وحدة المعلومات والتحليلات المالية فورا في حالة اكتشاف أي صلة من النوع المذكور.
    El Ministro de Relaciones Exteriores pedía a los Copresidentes que propusieran a las organizaciones humanitarias pertinentes que trabajarían conjuntamente con la Cruz Roja local para establecer controles conjuntos del tipo mencionado. UN وطلب وزير الخارجية إلى الرئيسين المشاركين اقتراح " المنظمات اﻹنسانية ذات الصلة " ، التي ستعمل إلى جانب الصليب اﻷحمر المحلي، لوضع ضوابط مشتركة من النوع المذكور.
    i) Un representante de cada gobierno respecto del cual esté en vigor un acuerdo especial del tipo mencionado en el párrafo 2 del artículo IV; UN `1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛
    Consciente de sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, Sierra Leona no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 64/6. UN لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع.
    El párrafo 1 se aplica a los bienes inmuebles del tipo mencionado en el artículo 6 que son propiedad de un residente del otro Estado contratante. UN وتنطبق الفقرة 1 على الممتلكات العقارية من النوع المشار إليه في المادة 6 التي يمتلكها مقيمٌ في الدولة المتعاقدة الأخرى.
    El Gobierno de las Bahamas no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 50/10. UN لم تسن إيطاليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرتين ٢ و ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠.
    El Gobierno de Kenya no ha formulado, promulgado ni aplicado ninguna ley o medida del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 50/10 de la Asamblea General. UN لم تضع كينيا أو تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠.
    El Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 51/17 de la Asamblea General. UN لم تسن حكومة جمهورية سورينام أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥١/١٧.
    La República de Botswana nunca ha promulgado, aplicado o hecho cumplir ninguna ley o medida del tipo mencionado en la resolución del epígrafe. UN لم تقم جمهورية بوتسوانا أبدا بسن أو تطبيق أو إنفاذ أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه.
    Tailandia no ha promulgado ni aplica leyes o disposiciones del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 54/21 de la Asamblea General. UN 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 54/21.
    El ordenamiento jurídico armenio no contiene leyes ni medidas del tipo mencionado en la resolución 58/7. UN 1 - لا يتضمن النظام القانوني لأرمينيا أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في القرار 58/7.
    El Gobierno del Senegal no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 59/11. UN 1 - لم تصدر حكومة اليابان أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 59/11.
    El Gobierno del Senegal no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 60/12. UN 1 - لم تسُنَّ حكومة اليابان أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من القرار 60/12.
    El Gobierno del Senegal no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 62/3 de la Asamblea General. UN 1 - لم تسن حكومة اليابان أو تطبق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 62/3.
    Sería necesario un régimen exhaustivo de salvaguardias del tipo mencionado en el párrafo 31 del informe de la Comisión (A/64/17). UN وأوضح أنه سيكون من الضروري وضع نظام شامل للضمانات من النوع المذكور في الفقرة 31 من تقرير اللجنة (A/64/17).
    c) transmitir a los gobiernos información del tipo mencionado en el párrafo a) supra para señalar que habrían ocurrido actos comprendidos en su mandato o que se necesitan medidas jurídicas o administrativas encaminadas a impedir que sucedan dichos actos; y UN )ج( يحيل إلى الحكومات معلومات من النوع المذكور في الفقرة )أ( أعلاه تبين أن أعمالاً تقع في نطاق ولايته، قد حدثت، وضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية لمنع حدوث هذه اﻷعمال؛
    c) Transmitir a los gobiernos información del tipo mencionado en el apartado a) supra para señalar que podrían haber tenido lugar actos comprendidos en su mandato o que se necesitan medidas jurídicas o administrativas para impedir que se produzcan dichos actos; UN (ج) إحالة معلومات إلى الحكومات من النوع المذكور في الفقرة (أ) أعلاه تبين أن أعمالاً تقع في نطاق ولايته، قد حدثت، وضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية لمنع حدوث هذه الأعمال؛
    i) Un representante de cada gobierno respecto del cual esté en vigor un acuerdo especial del tipo mencionado en el párrafo 2 del artículo IV; UN `1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد