Fue visto en la estación de gasolina a la hora del tiroteo. | Open Subtitles | تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار |
Después de este incidente, se afirma que toda la familia fue detenida por la policía durante 24 horas y amenazada si informaban del tiroteo. | UN | وبعد وقوع الحادث يُدّعى أن الشرطة اعتقلت جميع أفراد العائلة لمدة 24 ساعة وهددتهم إذا ما قاموا بالإبلاغ عن إطلاق النار. |
A raíz del tiroteo de Dunblane, la mayor parte de las pistolas se incluyó en esta categoría de armas de fuego a tenor de la reforma de la Ley de armas, de 1997. | UN | وعلى إثر حادثة إطلاق النار في دانبلين، أُدخل تعديل على قانون الأسلحة النارية لعام 1997 تم بموجبه إعادة تصنيف معظم المسدسات اليدوية وإدخالها في عداد هذه الفئة الأعلى. |
Sabes que tengo ingresados a esos pandilleros del tiroteo de la otra noche. | Open Subtitles | تعلم أنني توليت علاج تلك العصابة من ليلة تبادل اطلاق النار |
Los terroristas también detonaron un artefacto explosivo cerca del lugar del tiroteo. | UN | وفجّر إرهابيان أيضا عبوة ناسفة قرب المكان الذي حدث فيه إطلاق النار. |
El Gobierno estableció una comisión judicial de instrucción que concluyó que el soldado del ERN Basudev Thapa era el único responsable del tiroteo y que posteriormente se había suicidado. | UN | وعينت الحكومة لجنة تحقيق قضائي خلُصت إلى أن أحد جنود الجيش الملكي النيبالي ويدعى باسوديف ثابا هو المسؤول الوحيد عن إطلاق النار وأنه انتحر بعدها. |
¿Ha leído lo del tiroteo de la otra noche en el Metropole? | Open Subtitles | هل قرأت عن إطلاق النار في الليلة الماضية |
¿Estaban allí la noche del tiroteo? | Open Subtitles | و كانوا هناك في ليلة تبادل إطلاق النار أليس كذلك؟ |
Que después del tiroteo y antes de la persecución tú entraste en el edificio y te acercaste a nuestro agente que, con su último aliento, te dijo que había grabado esta cinta y confirmaba lo que había en ella. | Open Subtitles | بعد إطلاق النار وقبل المطاردة دخلت المبنى لاحقت عميلنا الذي كان في أنفاسه الأخيرة |
Somos el único canal de la ciudad que no tuvo imágenes del tiroteo real, y no soy feliz de haber perdido la noticia del año. | Open Subtitles | نحن المحطةَ الوحيدةَ في البلدةِ ذلك ما كَانَ عِنْدَهُ فلمُ إطلاق النار الفعليِ. ويَعتقدُني، لَستُ سعيدَ، |
Lo vi con el arma el día antes del tiroteo. | Open Subtitles | رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس قَبلَ يوم مِن إطلاق النار |
Son 16 puntos más desde luego del tiroteo en Em City. | Open Subtitles | و تِلكَ زيادَة بمقدار 16 نٌقطَة مِنذُ حادِثَة إطلاق النار في مدينَة الزُمُرُد |
Lo encontraron una hora después del tiroteo. | Open Subtitles | لقد وجدوه بعد ساعة من حادثة إطلاق النار. |
Esta foto fue tomada segundos después del tiroteo. | Open Subtitles | هذه الصورةِ أُخِذتْ الثواني بعد إطلاق النار. |
Esta foto fue tomada segundos después del tiroteo. | Open Subtitles | الصورة أخذت مباشرة بعد ثانية من إطلاق النار |
Usted no es de por aquí. No creo que sepa lo del tiroteo. | Open Subtitles | أنت لست من هنا ولن تعرف بشأن إطلاق النار |
¿Podemos hablar de esto después de todo el asunto del tiroteo mortal? | Open Subtitles | ايمكننا التحدث عن هذا بعد تبادل اطلاق النار الفتاك هذا؟ |
Se instalaron rápidamente, minutos antes del tiroteo. | Open Subtitles | تحركوا بسرعة إلى مواقعهم قبل دقائق من اطلاق النار |
Domingo Benevides testigo del tiroteo se rehusó a identificar a Oswald como el asesino. | Open Subtitles | دومينغو بانافيدس أقرب شاهد على اطلاق النار نفى أن يكون أوزوالد هو القاتل لم يؤخذ به كشاهد |
La noticia del tiroteo sembró el pánico entre los agentes de la PNTL. | UN | وأثار تقرير إطلاق النيران الذعر بين ضباط الشرطة. |
Este mensaje apareció en Times Square a la misma hora del tiroteo. | Open Subtitles | "هذه الرسالة ظهرت بميدان" التايم بعد ساعة من أطلاق النار |
La creé para salvarme 65 años atrás del tiroteo en el restaurante. | Open Subtitles | صنعتها لتنقذنى، تنقذك قبل 65 عام من تبادل أطلاق النار فى المطعم |