Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. | UN | وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١. |
El 83% del total de las emisiones de GEI correspondientes a 1990 se calificó de fiabilidad máxima. | UN | وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١. |
En esa etapa, el programa se aplicará en unas 360 empresas de toda California y a casi el 85% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero del estado. | UN | وسيشمل البرنامج في تلك المرحلة حوالي 360 مؤسسة تجارية في جميع أنحاء كاليفورنيا، وما يقرب من 85 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في الولاية. |
Este objetivo corresponde aproximadamente al 18% del total de las emisiones de CO2 procedentes de la energía y el transporte. | UN | وهذا يعادل نسبة تبلغ نحو ٨١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة والنقل. |
El sector del transporte consume una cuarta parte de la energía mundial y representa aproximadamente el 25% del total de las emisiones de CO2, el 80% de las cuales corresponden al transporte por carretera. | UN | يستهلك النقل ربع الموارد العالمية من الطاقة، ويولّد زهاء 25 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، تعزى 80 في المائة منها إلى النقل البري. |
Para Grecia, Islandia y los Países Bajos constituyen más del 15% del total de las emisiones de CO2. | UN | وتشكل هذه الانبعاثات في آيسلندا وهولندا واليونان أكثر من ٥١ في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Se prevé que en la mayoría de las Partes informantes el aumento del total de las emisiones de GEI en este período, expresadas en CO2 equivalente, será aún mayor que el registrado en el período 1990-2000. | UN | بل أن من المتوقع أن تتجاوز الزيادة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في هذه الفترة، محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون، تلك الزيادة المتحققة في الفترة ما بين عام ٠٩٩١ وعام ٠٠٠٢ لدى معظم اﻷطراف المبلغة. |
En todas las Partes, salvo una, la mayor proporción del total de las emisiones de GEI correspondía al CO2, que representó el 83% del total de las emisiones de GEI de las Partes en 1995. | UN | أما أكبر نصيب من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى جميع اﻷطراف ما عدا طرف واحد فكان لثاني أكسيد الكربون، حيث استأثر بنسبة ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات اﻷطراف من غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١. |
El Japón esperaba que la aplicación de determinadas políticas y medidas sobre el UTS permitiera alcanzar aproximadamente el 3,9% del total de las emisiones de GEI en el año de base. | UN | وتوقعت اليابان أن يؤدي تنفيذ السياسات والتدابير المحددة في مجال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة إلى إصدار حوالي 3.9 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس. |
Las actuales fuentes de energía fósil satisfacen alrededor del 80% de las necesidades totales de energía, en tanto que el uso de energía es responsable del 60% del total de las emisiones de gas de efecto invernadero. | UN | وتلبي حاليا مصادر الطاقة الأحفورية حوالي 80 في المائة من مجموع احتياجات الطاقة، بينما يُلقى بالمسؤولية عن 60 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة على استخدام الطاقة. |
23. El CO2 era el gas de efecto invernadero antropógeno más importante para los Estados informantes, con el 83% del total de las emisiones de GEI en 1995. | UN | ٣٢- وكان ثاني أكسيد الكربون أهم غازات الدفيئة البشرية المنشأ في اﻷطراف المبلغة حيث بلغت نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٥٩٩١. |
Aunque estas emisiones representan sólo el 15% del total de las emisiones de N2O y menos del 1% del total de las emisiones de GEI, estas emisiones han aumentado considerablemente, en más del 35%, desde 1990. | UN | ورغم أن نسبة هذه الانبعاثات لا تتجاوز ٥١ في المائة من مجموع انبعاثات أكسيد النيتروز وتقل عن ١ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة، فإن هذه الانبعاثات قد شهدت زيادة كبيرة تفوق نسبة ٥٣ في المائة منذ عام ٠٩٩١. |
18. En 1995 la mayor proporción del total de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I, expresadas en CO2 equivalente, le correspondió al CO2, con el 82%. | UN | ٨١- وكان النصيب اﻷكبر من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في عام ٥٩٩١، معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون، هو ثاني أكسيد الكربون الذي استأثر بنسبة ٢٨ في المائة. |
Se estima que el cierre de las plantas a base de carbón y la apertura de la central de Temelin reducirán en 11.300 Gg las emisiones de CO2, es decir, aproximadamente el 7% del total de las emisiones de CO2 en 1990. | UN | ويُقدﱠر أن يؤدي إلغاء المحطات التي تعمل بواسطة الفحم وبدء تشغيل محطة تيميلين إلى خفض مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما مقداره ٠٠٣ ١١ جيغاغرام أو ما نسبته ٧ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١. ـ |
En la mayoría de las Partes informantes las emisiones de CO2 de los combustibles del transporte aéreo marítimo internacional equivalían a entre el 1 y el 6% del total de las emisiones de CO2; en Islandia y los Países Bajos equivalían al 17 y al 24%, respectivamente. | UN | وفيما يتعلق بغالبية اﻷطراف المبلغة تراوحت نسبة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الصهاريج الدولية ما بين ١ في المائة و٦ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛ وبلغت هذه النسبة ٧١ في المائة في آيسلندا و٤٢ في المائة في هولندا. |
6. El petróleo contribuyó aproximadamente con el 52% del total de las emisiones de dióxido de carbono del sector de la energía, y la fuente principal, es decir el sector del transporte, representó el 72% de las emisiones. | UN | ٦- وأسهم قطاع النفط بنسبة تصل الى نحو ٢٥ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناشئة عن قطاع الطاقة حيث شكلت الانبعاثات الناشئة عن قطاع النقل، وهو المصدر الرئيسي للانبعاثات، ما نسبته ٢٧ في المائة من هذه الانبعاثات. |
Si se suman a las emisiones nacionales de CO2, las emisiones del transporte aéreo y marítimo internacional equivalen a entre el 1 y el 10% del total de las emisiones de CO2 para 20 de 25 Partes, mientras que en Dinamarca, Bélgica, Grecia, Islandia y los Países Bajos equivalen al 12, 13, 15, 17 y 24%, respectivamente. | UN | وكانت الانبعاثات الناشئة عن صهاريج النقل الدولي عند تجميعها مع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على الصعيد الوطني، تعادل ما يتراوح بين ١ في المائة و٠١ في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة إلى ٠٢ طرفاً من مجموع ٥٢ طرفاً، بينما كانت في الدانمرك وبلجيكا واليونان وآيسلندا وهولندا تعادل ٢١ و٣١ و٥١ و٧١ و٤٢ في المائة على التوالي. |
65. Dióxido de carbono. La quema de combustible en el sector de la energía representó la mayor parte de las emisiones de CO2 de todas las Partes, en proporciones que iban del 82% (Irán) al 100% (Djibouti) del total de las emisiones de CO2. | UN | 65- ثاني أكسيد الكربون - استأثر احتراق الوقود في قطاع الطاقة بأكبر حصة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى جميع الأطراف، حيث تراوحت ما بين 82 في المائة (إيران) و100 في المائة (جيبوتي) من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Dentro de esta categoría, la subcategoría de las industrias de energía y transformación constituye la principal fuente emisora de CO2, generando aproximadamente el 36% del total de las emisiones de CO2. | UN | وفي إطار هذه الفئة، يشكل القطاع الفرعي لصناعات الطاقة والصناعات التحويلية أكبر مصدر لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وهو يسهم بنسبة تقارب ٦٣ في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
25. El CO2 siguió siendo el principal componente del total de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I en 2000, con una proporción del 82% (el 80% en 1990). | UN | 25- ظل ثاني أكسيد الكربون المساهم الرئيسي في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2000، حيث بلغت حصته من مجموع الانبعاثات 82 في المائة (80 في المائة في عام 1990). |
En términos del potencial de calentamiento atmosférico (PCA) para 1994 el CO2 representaba en 1990 un 80% del total de las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | ومن حيث إمكانات الاحترار العالمي في عام ٤٩٩١ مثّل ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ نحو ٠٨ في المائة من اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة. |
1. El presente Protocolo entrará en vigor al sexagésimo día contado desde la fecha en que hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión no menos de [X Partes en la Convención, entre las que se cuenten Partes del anexo I cuyas emisiones totales representen por lo menos el X% del total de las emisiones de las Partes del anexo I correspondiente a 1990]. | UN | 1- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد 60 يوماً من تاريخ قيام ما لا يقل عن [X طرفاً من الأطراف في الاتفاقية، تضم أطرافاً مدرجة في المرفق الأول تستأثر في المجموع بما لا يقل عن 60 في المائة من مجموع الانبعاثات لعام 1990 للأطراف المدرجة في المرفق الأول] بإيداع صكوك تصديقها أو موافقتها أو قبولها أو انضمامها. |