ويكيبيديا

    "del total mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المجموع العالمي
        
    • من الإجمالي العالمي
        
    • من المجموع الكلي
        
    • من المهاجرين في العالم
        
    • من المجموع على نطاق العالم
        
    • من مجموع الإنتاج العالمي
        
    • من مجموع المضبوطات في العالم
        
    • من مجموع عدد الحاﻻت في العالم
        
    • من مجموع الصادرات العالمية
        
    • مجموع أطفال العالم
        
    • من مجموع الاستهلاك العالمي
        
    Las economías desarrolladas fueron también la fuente principal de los gastos turísticos, y les correspondió el 81% del total mundial en 1995. UN كما كانت الاقتصادات المتقدمة النمو المصدر الرئيسي لنفقات السائحين، ومثلت ٨١ في المائة من المجموع العالمي في عام ١٩٩٥.
    Juntas, las incautaciones de esos dos países representaron el 62 por ciento del total mundial. UN وتشكِّل مضبوطات الكوكايين في هذين البلدين معاً 62 في المائة من المجموع العالمي.
    En América del Sur, las incautaciones supusieron un 61% del total mundial preliminar correspondiente a 2008, en relación con el 45% de 2007. UN واستأثرت أمريكا الجنوبية بنسبة 61 في المائة من المجموع العالمي الأوّلي لعام 2008 مقابل 45 في المائة في عام 2007.
    Las incautaciones de morfina en Turquía aumentaron de nuevo en 2004 hasta llegar al 12 por ciento del total mundial. UN وارتفعت مضبوطات المورفين في تركيا في سنة 2004، حيث بلغت 12 في المائة من الإجمالي العالمي.
    Efectivamente, el que los ingresos por concepto de exportación de África se hayan reducido en los últimos dos decenios -- del 3,2% del total mundial en 1985 al 1,5% en 1998 -- es uno de los graves motivos de preocupación. UN إن التراجع المتواصل لعوائد أفريقيا من التصدير في العقدين الماضيين - من 3.2 في المائة من الإجمالي العالمي عام 1985 إلى 1.5 في المائة عام 1998 - هو في الحقيقة أحد أسباب القلق الخطيرة.
    El programa abarca 150 municipalidades, cuyas emisiones de gases combinadas termoactivos constituyen entre el 5% y el 10% del total mundial. UN فالبرنامج يشمل ١٥٠ بلدية يصل مجموع انبعاثات غازات الدفيئة الى نسبة تتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة من المجموع العالمي.
    En años recientes las incautaciones de opio efectuadas por la República Islámica del Irán representaron más del 80% del total mundial. UN وفي السنوات الأخيرة، شكلت مضبوطات الأفيون من جانب جمهورية ايران الاسلامية أكثر من 80 في المائة من المجموع العالمي.
    La proporción de inversiones extranjeras directas correspondiente a los 49 países menos adelantados se redujo a un escaso 0,5% del total mundial. UN وقد هبطت حصة الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نموا وعددها 49 إلى مجرد 0.5 في المائة من المجموع العالمي.
    El PIB de los países de esta región representa una quinta parte del PIB mundial y el volumen del comercio equivale al 20% del total mundial. UN ويمثل الناتج الإجمالي المحلي لبلدان هذه المنطقة خمس الناتج الإجمالي المحلي العالمي فيما يمثل حجم التجارة 20 في المائة من المجموع العالمي.
    Las incautaciones practicadas en esta subregión representaban el 84% del total mundial en el momento en que se elaboró el presente informe. UN وشكلت المضبوطات في هذه المنطقة الفرعية 84 في المائة من المجموع العالمي في وقت إعداد هذا التقرير.
    Proporción de las economías en desarrollo y en transición respecto del total mundial UN تذكير: نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع العالمي
    El ACNUR registró un 11% del total mundial. UN وسجلت المفوضية 11 في المائة من المجموع العالمي.
    El ACNUR registró un 13% del total mundial de solicitudes. UN وسجلت المفوضية 13 في المائة من المجموع العالمي.
    África ocupa el segundo lugar con 3,7 millones de trabajadores forzados, el 18% del total mundial (ibid.). UN وتحتل أفريقيا المركز الثاني في أعلى أرقام العمالة القسرية، إذ سجلت 3.7 مليوناً، أو 18 في المائة من المجموع العالمي.
    Colombia sigue siendo el país con mayor superficie destinada al cultivo de arbusto de coca del mundo, con un 50% del total mundial. UN ولا تزال كولومبيا البلد الذي يسجل أكبر مساحة لزراعة شجيرة الكوكا في العالم، بنسبة 50 في المائة من الإجمالي العالمي لهذه الزراعة.
    * Los Estados Unidos siguen siendo el principal motor del comercio mundial y su demanda de importaciones representa aproximadamente el 13% del total mundial. UN :: تظل الولايات المتحدة المحرك الرئيسي للتجارة العالمية، إذ إن طلبها على الواردات مثّل نحو 13 في المائة من الإجمالي العالمي.
    El Ecuador es un país marginal en términos de emisiones, menos del 1% del total mundial, pero en los últimos años nuestro país ha soportado severos desastres naturales como consecuencia del cambio climático. UN وإكوادور بلد هامشي من حيث الانبعاثات، إذ تنتج نسبة أقل من 1 في المائة من الإجمالي العالمي. ومع ذلك، ففي السنوات الأخيرة، تعرض بلدنا لكوارث طبيعية عنيفة نتيجة لتغير المناخ.
    Cantidad de FICO (% del total mundial) UN عدد الموظفين الفنيين الدوليين )٪ من المجموع الكلي(
    :: Los Estados Unidos, donde hay 35 millones de migrantes o el 20% del total mundial UN - ' ' ففي الولايات المتحدة الأمريكية 35 مليون مهاجر؛ أي 20 في المائة من المهاجرين في العالم.
    Por lo que se refiere a las incautaciones de antidepresivos diferentes de la metacualona, la Federación de Rusia comunicó en 2004 la incautación de una cantidad récord de 20,5 toneladas, lo que equivalía al 95 por ciento del total mundial. UN وفيما يتعلق بمضبوطات المثبِّطات غير الميثاكوالون، فإن ضبط كمية سجلت رقماً قياسياً قدره 20.5 طناً تمثِّل نسبة 95 في المائة من المجموع على نطاق العالم أبلَغ عن ضبطها الاتحاد الروسي في سنة 2004.
    Según el informe más reciente del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas (A/65/93), más de 6.900 toneladas de opio -- o el 89% del total mundial en 2009 -- fueron producidas en el vecino Afganistán. UN ووفقا لأحدث تقرير للأمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية (A/65/93)، فإن أكثر من 900 6 طن من الأفيون - أو 89 في المائة من مجموع الإنتاج العالمي في عام 2009 - تنتج في أفغانستان المجاورة.
    El mayor volumen mundial de incautaciones de plantas de cannabis fue el de Turquía, que representó el 43% del total mundial. UN وأبلغت تركيا عن أكبر كمية من مضبوطات نباتات القنب، حيث بلغت 43 في المائة من مجموع المضبوطات في العالم.
    Las exportaciones de los países menos adelantados y los países de bajos ingresos representaron menos del 2% del total mundial (véase el cuadro 2). UN أما صادرات البلدان الأقل نموا وبلدان الدخل المنخفض، فتقل عن 2 في المائة من مجموع الصادرات العالمية (انظر الجدول 2).
    163. Los 410 millones de niños de Asia meridional constituyen una cuarta parte del total mundial. UN ١٦٣ - يشكل أطفال جنوب آسيا البالغ عددهم ٤١٠ ملايين طفل ربع مجموع أطفال العالم.
    En 2007-2008, más de tres cuartas partes del consumo mundial de fertilizantes correspondieron a América del Norte, Europa occidental y Asia oriental y meridional, mientras que en África su uso apenas llegó al 3,4% del total mundial. UN فقد استهلكت أمريكا اللاتينية، وأوروبا الغربية وشرق آسيا وغربها أكثر من ثلاثة أرباع الأسمدة التي استخدمت في الموسم 2007-2008، في حين أن لم يتجاوز استخدام الأسمدة في أفريقيا 3.4 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد