Ese proceso requiere del trabajo en equipo y de las asociaciones. | UN | وهذه العملية تتضمن العمل الجماعي والمشاركة. |
Nuestros esfuerzos deben orientarse a la promoción del trabajo en equipo entre las naciones y optimizar los beneficios de la migración internacional, reduciendo al mismo tiempo sus efectos negativos. | UN | ويجب أن تنصّب جهودنا على تشجيع العمل الجماعي بين الدول والاستفادة القصوى من الهجرة الدولية مع الحد من آثارها السلبية. |
La falta de un sistema de evaluación del desempeño de 360 grados ha creado una mentalidad de predominio y marginación del trabajo en equipo. | UN | وأدى غياب هذا النوع من تقييم الأداء إلى إيجاد عقلية تعكس السيطرة وتهميش العمل الجماعي. |
Bueno, me impresiona que la Dra. Brennan vea el valor del trabajo en equipo. | Open Subtitles | أنا مندهشة أن الطبيبة ترى قيمةً بالعمل الجماعي |
Seguridad: analizar la necesidad del trabajo en equipo en los distintos servicios. | UN | اﻷمن: تحليل ضرورة العمل كفريق في مختلف الدوائر. |
Mediante los contactos con el mundo profesional, debía ampliarse y facilitarse la integración de los programas y la promoción del trabajo en equipo. | UN | ويتعين، عن طريق الربط الشبكي المهني، تعزيز وتيسير تكامل البرامج والعمل بروح الفريق. |
En su modo de actuar y cooperar dentro del CAC, los jefes ejecutivos deben dar un ejemplo que incida en la mentalidad del trabajo en equipo de las secretarías de la Organización y lo aliente. | UN | ويجب أن يكون الرؤساء التنفيذيون، بطريقة عملهم وتعاونهم في اللجنة، مثلا يحتذى، يؤثر في ثقافة أمانات المنظومة ويشجعها على العمل حقا كفريق واحد. |
En ese contexto se abordaría también la cuestión del trabajo en equipo. | UN | ويمكن تناول العمل الجماعي في هذا السياق. |
Ya saben, enseñando de verdad a la gente de allí el valor del trabajo en equipo. | Open Subtitles | تعلم، فقط ادرس الناس هناك اهمية العمل الجماعي |
Entonces, 6000 años de una sociedad tribal, y todavía no se las han arreglado para entender los rudimentos del trabajo en equipo. | Open Subtitles | لذا بعد 6،000 سنة من المجتمع القبلي، لم يتمكنوا من فهم اساسيات العمل الجماعي |
Para explotar los enormes cardúmenes de arenques que hay en aguas profundas, dependen del trabajo en equipo. | Open Subtitles | لاستغلال أسراب الرّنكة الهائلة في الماء العميق فإنهم يعتمدون على العمل الجماعي |
Quiero decir, nada de adverbios o paralelogramos o lo que sea pero acerca del trabajo en equipo, disciplina, fijando objetivos. | Open Subtitles | انا اعني , ليس بشأن الحال أو متوازيات الاضلاع او اياً كان ولكن , بشأن العمل الجماعي الإنضباط , تحديد الهدف |
Es donde enseñan a los niños sobre la naturaleza y el valor del trabajo en equipo. | Open Subtitles | إنّه حيث يتعلم الأطفال الأشياء المتعلقة بالبريّة وقيمة العمل الجماعي |
Como madre, conozco la importancia del trabajo en equipo. | Open Subtitles | باعتباري أماً, فإنني أعرف أهمية العمل الجماعي |
Toda la aventura era simplemente un ejercicio de entrenamiento para enseñarles el valor del trabajo en equipo. | Open Subtitles | المغامرة بأكملها كانت فقط مناورة تدريبية لتعلمكم قيمة العمل الجماعي |
Tomar el control de su propio territorio, y de hecho su propia supervivencia, depende del trabajo en equipo. | Open Subtitles | السيطرة على منطقتهم وبالتأكيد نجاتهم يعتمد على العمل الجماعي |
Las organizaciones con las mejores prácticas consideran las recompensas y el reconocimiento como una forma de dejar constancia del valor que se asigna al intercambio de conocimientos, de agradecer las contribuciones que hacen los empleados y de destacar la importancia del trabajo en equipo. | UN | وتعتبر المنظمات التي تتبع أفضل الممارسات أن المكافآت وإجراءات التقدير سبيل للاعتراف بقيمة تبادل المعارف، وتقدير مساهمات الموظفين، وزيادة التوعية بالعمل الجماعي. |
Las organizaciones con las mejores prácticas consideran las recompensas y el reconocimiento como una forma de dejar constancia del valor que se asigna al intercambio de conocimientos, de agradecer las contribuciones que hacen los empleados y de destacar la importancia del trabajo en equipo. | UN | وتعتبر المنظمات التي تتبع أفضل الممارسات أن المكافأة والتقدير سبيل للاعتراف بقيمة تبادل المعارف، وتقدير مساهمات الموظفين، وإذكاء الوعي بالعمل الجماعي. |
La prestación de estos servicios y productos se integra en un enfoque sistemático del trabajo en equipo y la cooperación interna a fin de atender plenamente a las necesidades de los países receptores. | UN | اذ أصبح تقديمها مدمجا في اسلوب منهجي للتعاون الداخلي والعمل بروح الفريق لتلبية احتياجات البلدان المتلقية تلبية تامة . |
“En su modo de actuar y cooperar dentro del CAC, los jefes ejecutivos deben dar un ejemplo que incida en la mentalidad del trabajo en equipo de las secretarías de la Organización y lo aliente ... | UN | " يجب أن يكون الرؤساء التنفيذيون، بطريقة عملهم وتعاونهم في اللجنة، مثلا يحتذى يؤثر في ثقافة أمانات المنظومة ويشجعها على العمل حقا كفريق واحد. " ... |