ويكيبيديا

    "del trabajo infantil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل الأطفال
        
    • عمالة الأطفال
        
    • لعمل الأطفال
        
    • تشغيل الأطفال
        
    • عمل الطفل
        
    • بعمل الأطفال
        
    • عمالة الطفل
        
    • وعمل الأطفال
        
    • لتشغيل الأطفال
        
    • الأطفال في العمل
        
    • لعمالة الأطفال
        
    • بعمالة الأطفال
        
    • الطفل العامل
        
    • الأطفال للعمل
        
    • عمالة اﻷطفال تحتل الصدارة
        
    Hace algunos años, el trabajo infantil no era reconocido como un problema; hoy, hablamos de la erradicación del trabajo infantil. UN منذ بضع سنوات، لم يكن عمل الأطفال يُعتبر مشكلة؛ أما اليوم، فإنا عقدنا العزم على القضاء عليه.
    Gracias al Programa Internacional para la Erradicación del trabajo infantil se ha logrado reinsertar a 1.300 niños en programas escolares o de formación profesional. UN وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Prevención y eliminación del trabajo infantil en las aldeas maya de Toledo (Belice) UN منع عمل الأطفال والقضاء عليه في قرى المايا في توليدو، بليز
    :: En 2009, se introdujo la responsabilidad administrativa por el uso del trabajo infantil en entornos con condiciones adversas. UN :: تم في عام 2009 إدخال مفهوم المسؤولية الإدارية عن استخدام عمالة الأطفال في بيئات صعبة.
    El Estado parte debería realizar campañas de sensibilización sobre los efectos negativos del trabajo infantil. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تشن حملات توعية بشأن الآثار السلبية لعمل الأطفال.
    América Latina y el Caribe se destacan por una rápida disminución del trabajo infantil. UN فقد انفردت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بانخفاض سريع في عمل الأطفال.
    Recalcó que las políticas y programas del Gobierno habían beneficiado a más de 300.000 niños y contribuido a reducir en 17% la incidencia del trabajo infantil. UN وشدد على أن سياسات الحكومة وبرامجها أفادت أكثر من 000 300 طفل وساعدت على تقليص حالات عمل الأطفال بنسبة 17 في المائة.
    Explotación económica, con inclusión del trabajo infantil UN الاستغلال الاقتصادي، بما فيه عمل الأطفال
    Expresó su preocupación por la magnitud de los fenómenos del trabajo infantil y la desnutrición crónica de los niños menores de 5 años. UN وذكرت أن القلق يساورها بشأن ارتفاع معدلات عمل الأطفال وسوء التغذية المزمن بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    Actualmente se está estudiando la redacción de un nuevo Convenio sobre la abolición del trabajo infantil. UN ويجري النظر في وضع مشروع لاتفاقية جديدة تتعلق بالقضاء على عمل الأطفال.
    262. Podemos señalar como causas y efectos centrales del trabajo infantil, cuatro elementos que se articulan casi de manera inseparable. UN يمكن استخلاص أربعة عوامل مترابطة بشكل وثيق لأسباب عمل الأطفال ونتائجه.
    Decreto 1995 sobre Erradicación del trabajo infantil UN مرسوم عام 1995 المتعلق بالقضاء على عمل الأطفال
    En el Convenio se subrayan la importancia de la educación para la eliminación del trabajo infantil y la necesidad de adoptar medidas eficaces y en un plazo determinado a ese respecto. UN وتؤكد الاتفاقية أهمية التعليم في القضاء على عمل الأطفال واتخاذ تدابير فعالة ومحددة زمنيا في هذا الصدد.
    La información acerca de estos modelos debe distribuirse posteriormente e intercambiarse con todos los que se encarguen del trabajo infantil. UN وينبغي أن تعمم بعد ذلك المعلومات عن هذه النماذج ويجري تقاسمها مع جميع الأطراف العاملة في مجال عمل الأطفال.
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN ' 2 ' برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Por el contrario, el proceso de elaboración de este nuevo Convenio ha mejorado la toma de conciencia internacional sobre la cuestión del trabajo infantil en general. UN وقد زادت عملية صياغة الاتفاقية الجديدة من الوعي الدولي بمسألة عمل الأطفال بصفة عامة.
    Insta al Estado Parte a que procure la cooperación internacional, incluso, por ejemplo, por medio del Programa Internacional para la Abolición del trabajo infantil (IPEC) de la Organización Internacional del Trabajo. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي، بما في ذلك، على سبيل المثال، عن طريق البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية المعني بالقضاء على عمل الأطفال.
    Eliminación del trabajo infantil en fundiciones peligrosas UN مشروع مناهضة عمالة الأطفال بالمسابك الخطرة
    El Estado parte debería realizar campañas de sensibilización sobre los efectos negativos del trabajo infantil. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تشن حملات توعية بشأن الآثار السلبية لعمل الأطفال.
    Fuente: Programa Internacional para la Erradicación del trabajo infantil de la OIT. UN المصدر: البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على تشغيل الأطفال.
    A Noruega le preocupa el aparente aumento del número de niños que son explotados por medio del trabajo infantil. UN ومما يشغل بال النرويج الزيادة الواضحة في عدد اﻷطفال الذين يجري استغلالهم من خلال عمل الطفل.
    Sin embargo, le preocupa la falta de información acerca del trabajo infantil en los sectores de la agricultura y el servicio doméstico. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات المتعلقة بعمل الأطفال في القطاع الزراعي وفي قطاع الخدمة المنزلية.
    La cuestión afecta a todos los países que se han mencionado en el presente informe en relación con la explotación del trabajo infantil. UN وتؤثر هذه المسألة على جميع البلدان المذكورة سابقا في هذا التقرير في صدد استغلال عمالة الطفل.
    Se ocupará de modo particular del trabajo doméstico y del trabajo infantil desde el punto de vista de la explotación económica de los niños. UN وسوف تركز بوجه خاص على العمل المنزلي وعمل الأطفال بوصفه يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    Sin embargo, el Comité sigue estando preocupado por la situación real del trabajo infantil y señala la escasez de datos con respecto a la cuestión. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء الحالة الفعلية لتشغيل الأطفال وتُلاحظ ندرة البيانات بشأن عمل الأطفال.
    Otro desafío que la Legión de la Buena Voluntad ayuda a superar en el Brasil se refiere a la explotación del trabajo infantil. UN والتحدي الآخر الذي تساعد رابطة النوايا الحسنة في التغلب عليه في البرازيل يتعلق باستغلال الأطفال في العمل.
    514. Las causas principales del trabajo infantil en Bahrein son las siguientes: UN من الأسباب الرئيسية لعمالة الأطفال في البحرين تتمثل في الآتي:
    402. Además, dentro de las Direcciones de Trabajo se han creado dependencias de inspección del trabajo infantil. UN 402- كما تم إنشاء إدارات تفتيش خاصة بعمالة الأطفال بمديريات العمل تتولى:
    Las medidas de carácter nacional relacionadas con el problema del trabajo infantil pueden complementarse con el apoyo internacional en aspectos tales como la creación de centros de enseñanza y la adopción de medidas de apoyo compensatorio para las familias. UN ويمكن تكملة الجهود الوطنية التي تعالج مشكلة الطفل العامل بتدابير دعم دولية تشمل توفير مرافق التعليم وكذلك تدابير دعم تعويضية ﻷسرهم.
    La incidencia del trabajo infantil también contribuyó al abandono escolar. UN ويساهم تعرض الأطفال للعمل أيضاً إلى عدم تردد الأطفال على المدارس.
    El orador dijo que se había sentido particularmente impresionado por el modo en que la Directora Ejecutiva había tratado la cuestión del trabajo infantil y la cooperación en esa esfera. Encomió también a la Directora Ejecutiva y a la secretaría por poner de relieve la cuestión del trabajo infantil en el Estado Mundial de la Infancia 1997. UN وأبدى إعجابه بالطريقة التي عالجت بها المديرة التنفيذية مسألة عمالة اﻷطفال والتعاون في هذا المجال كما أثنى على المديرة التنفيذية واﻷمانة لجعلهما مسألة عمالة اﻷطفال تحتل الصدارة في تقرير " حالة اﻷطفال في العالم لعام ١٩٩٧ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد