ويكيبيديا

    "del transporte aéreo internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقل الجوي الدولي
        
    • الدولية للنقل الجوي
        
    • الدولي للنقل الجوي
        
    • عن الطيران الدولي
        
    • الدولية لرعاية الأسرة
        
    Desarrollar los principios y técnicas de la navegación aérea internacional y fomentar la organización y el desenvolvimiento del Transporte Aéreo Internacional; UN وضع المبادئ والتقنيات المتعلقة بالملاحة الجوية الدولية وتعزيز تخطيط النقل الجوي الدولي وتطويره؛
    El Convenio de Chicago aborda cuestiones fundamentales relativas al intercambio de derechos entre Estados en la reglamentación del Transporte Aéreo Internacional. UN وتتناول اتفاقية شيكاغو مسائل أساسية تتعلق بتبادل الحقوق فيما بين الدول في مجال تنظيم النقل الجوي الدولي.
    :: El Director General de la Asociación del Transporte Aéreo Internacional UN :: المدير العام لاتحاد النقل الجوي الدولي
    38. El Director General de la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) explicó por qué en el AGCS de 1995 se trataban de forma limitada los servicios de transporte aéreo. UN 38- وبيّن المدير العام للرابطة الدولية للنقل الجوي سبب محدودية التغطية التي تحظى بها خدمات النقل الجوي في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لعام 1995.
    La Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) es una asociación comercial mundial que representa a unas 260 líneas aéreas. UN الاتحاد الدولي للنقل الجوي هو اتحاد للتجارة العالمية يمثل نحو ٢٦٠ من الخطوط الجوية.
    La Organización ha realizado mucho en materia de elaboración de normas, principios y técnicas de navegación aérea internacional y de desarrollo y planificación del Transporte Aéreo Internacional. UN وقد أنجزت المنظمة الكثير فيما يتعلق بوضع المعايير، والمبادئ، والتقنيات الخاصة بالملاحة الجوية الدولية، فضلاً عن التنمية والتخطيط في مجال النقل الجوي الدولي.
    Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) 83. Los países sin litoral reciben la asistencia técnica que la IATA presta a sus miembros. UN ٨٣ - تستفيد البلدان غير الساحلية من المساعدة التقنية التي تقدمها رابطة النقل الجوي الدولي ﻷعضائها.
    La OACI ha publicado un manual sobre la reglamentación del Transporte Aéreo Internacional con objeto de promover la difusión de información y asesoramiento para los usuarios y las compañías de transporte aéreo. UN ٤٥ - أصدرت المنظمة كتيبا عن تنظيم النقل الجوي الدولي لتشجيع نشر المعلومات والمشورة لمستخدمي النقل الجوي والشاحنين.
    41. Cambios en la reglamentación del Transporte Aéreo Internacional. UN ١٤- التغيرات في تنظيم النقل الجوي الدولي.
    En la Unión Europea, estas últimas consideraciones resultaban cada vez más importantes y los grupos ambientales pedían que se impusieran límites mediante instrumentos económicos a la expansión del Transporte Aéreo Internacional, por su contribución a los daños ambientales. UN ففي الاتحاد الأوروبي أصبحت هذه الاعتبارات متزايدة الأهمية والأفرق البيئية تنادي بأن تفرض حدود بواسطة صكوك اقتصادية على توسع النقل الجوي الدولي بسبب مساهمته في الإضرار بالبيئة.
    Tres cuartas partes del Transporte Aéreo Internacional de pasajeros corre a cargo de transportistas de países desarrollados y una cuarta parte a cargo de transportistas de países en desarrollo. UN ويعزى ثلاثة أرباع النقل الجوي الدولي للركاب إلى الناقلين التابعين للبلدان المتقدمة، وربعه إلى الناقلين التابعين للبلدان النامية.
    Cabe observar al respecto que la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) expresaron su disposición a realizar misiones técnicas en apoyo de la labor del Comité. UN وفي هذا الشأن، تجدر ملاحظة أن منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي قد أعربا عن رغبتهما في إيفاد بعثات فنية لمساعدة اللجنة على أداء أعمالها.
    Capacitación de un especialista de la MINUEE en control del tráfico aéreo en Asmara para la obtención del certificado de la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para el transporte de mercancías peligrosas. UN اختصاصي واحد لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة
    El Comité también decidió enviar una carta a la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) en que se pedía que se liberara a la Administración Provisional del Afganistán la suma aproximada de 25 millones de dólares. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبعث برسالة إلى اتحاد النقل الجوي الدولي تطلب فيها الإفراج عن مبلغ قيمته تقريبا 25 مليون دولار لصالح الإدارة المؤقتة في أفغانستان.
    Se ha cultivado una estrecha relación de trabajo con distintas organizaciones dedicadas a la aviación civil, entre ellas la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) y el Consejo Internacional de Aeropuertos (ACI). UN وتم إقامة علاقات عمل وثيقة مع مختلف منظمات الطيران المدني الدولية تشمل منظمة الطيران المدني الدولية واتحاد النقل الجوي الدولي والمجلس الدولي للمطارات.
    El personal de operaciones aéreas de la Misión recibe un curso de familiarización de dos semanas de duración, así como una capacitación especializada de la Asociación del Transporte Aéreo Internacional. UN يتلقى موظفو العمليات الجوية في البعثة برامج تدريبية تعريفية لمدة أسبوعين، بالإضافة إلى التدريب المتخصص الذي يقدمه اتحاد النقل الجوي الدولي.
    La intensificación del nivel de cooperación entre las organizaciones internacionales y regionales, como la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) y la OACI, ha mejorado el intercambio de información y ha permitido al Equipo de Vigilancia racionalizar su programa de viajes. UN كما حسّن المستوى الرفيع من التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي من تقاسم المعلومات، وأتاح للفريق أن يرشّد برنامج سفره بشكل أكبر.
    La Organización de Aviación Civil Internacional y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional UN دال - منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó de que, en colaboración con la OACI y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional, estaba preparando un programa completo de formación en el empleo. UN 120- وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنها استطاعت بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي، والرابطة الدولية للنقل الجوي وضع منهج شامل للتدريب أثناء الخدمة.
    Los días 15 y 16 de febrero, tres expertos de la UNMOVIC asistieron a un curso de capacitación organizado por la Asociación del Transporte Aéreo Internacional en Newark, Nueva Jersey (Estados Unidos de América) dedicado a la reglamentación sobre mercancías peligrosas para el transporte de materiales tóxicos en vuelos comerciales, y renovaron sus certificados en la materia. UN 15 - حضر ثلاثة خبراء من اللجنة حلقة تدريبية نظمتها الرابطة الدولية للنقل الجوي يومي 15 و 16 شباط/فبراير، في نيوارك، نيو جرسي، الولايات المتحدة الأمريكية، عالجت مسألة أنظمة السلع الخطيرة التي تحكم شحن الموارد السمية في رحلات جوية تجارية، وجددوا شهاداتهم في هذا الموضوع.
    Además se están celebrando negociaciones con la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) y con los servicios de inmigración de otros países para establecer una guía de prácticas idóneas para impedir que las personas vulnerables y los niños sean explotados mientras están en tránsito. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مناقشات مع الاتحاد الدولي للنقل الجوي ودوائر الهجرة في بلدان أخرى لإعداد منشور توجيهي عن أفضل الممارسات لمنع استغلال الأشخاص والأطفال الضعفاء أثناء عبورهم.
    En la misma sesión, el representante de una Parte señaló con preocupación el gran crecimiento de las emisiones de GEI producidas por la aviación internacional y pidió información detallada acerca del aumento efectivo del Transporte Aéreo Internacional desde 1990, con datos sobre el movimiento de pasajeros y de carga y sobre el número de vuelos. UN وفي نفس الجلسة، لاحظ ممثل أحد الأطراف مع القلق الزيادة الشديدة في انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن الطيران الدولي وطلب الحصول على معلومات مفصلة عن زيادة الطيران الدولي بالفعل منذ عام 1990، بما في ذلك معلومات عن تنقل الركاب والبضائع وعن عدد الرحلات.
    Descripción, metas y objetivos de la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) La IATA es una asociación comercial mundial que representa más de 270 aerolíneas internacionales regulares. UN تعمل المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في البلدان النامية، مع التشديد بصورة خاصة على زيادة أمان الحمل والولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد