Pueden preverse varias medidas, por ejemplo incentivos para el fomento del transporte público urbano; | UN | ويمكن توخي بضعة تدابير مثل الحوافز التي تستهدف تطوير النقل العام الحضري؛ |
El alto costo y el horario irregular del transporte público han contribuido a la disminución de las tasas de asistencia. | UN | كما أسهم ارتفاع أجور النقل العام وعدم انتظام مواعيده في انخفاض معدلات المواظبة على الدراسة. |
El coste del transporte público ya se ha estabilizado, pero sigue siendo alto, si bien los estudiantes obtienen un descuento en los pases mensuales. | UN | وقد استقرت اﻵن تكاليف النقل العام إلا أنها لا تزال مرتفعة. |
Por otra parte, también es necesario asegurar la normalidad del transporte público, tanto en número de vehículos como en frecuencia de circulación. | UN | ومن اللازم أيضا تأمين عمل المواصلات العامة بصورة طبيعية من حيث عدد المركبات وتواتر الدوران على حد سواء. |
Con frecuencia se mencionaron las mejoras del transporte público, el desplazamiento a pie o en bicicleta, pero en la mayoría de los casos no tuvieron el grado de aplicación necesario para impedir que su peso relativo disminuyera. | UN | وقد أبلغ بشكل متكرر عن تحسن في استعمال وسائل النقل العامة والمشي وقيادة الدراجات، إلا أن تلك السبل في معظم الحالات لا تنتهج في ما يبدو بالقدر الكافي للحيلولة دون انخفاض حصتها. |
Se puede crear espacio de transporte para uso exclusivo del transporte público o reasignarse de los automóviles al transporte público, siempre que esta última solución sea viable. | UN | ويمكن إيجاد مساحة تخصص حصرا للنقل العام أو تؤخذ من مستعملي السيارات كـي تخصص للنقل العام كلما كان الحل الثاني ممكنا. |
Los temas que se tratan son bastos y abarcan todos los aspectos de la industria del transporte público. | UN | وتغطي مجموعة واسعة من المواضيع تشمل جميع جوانب صناعة النقل العام. |
- aumentar las opciones y la utilización del transporte público mediante instrumentos económicos y planificación; y | UN | ◂ زيادة الخيارات المتاحة في مجال النقل العام عن طريق اﻷدوات الاقتصادية والتخطيط؛ |
Pese a que la guardería está ubicada a cierta distancia del transporte público, no se proporciona transporte al local. | UN | ولا تتوفر وسائل نقل إلى مراكز حضانة اﻷطفال رغم بعدها عن وسائل النقل العام. |
Número de personas, inclusive miembros de minorías vulnerables, que se benefician del transporte público. | UN | :: عدد الأشخاص بمن فيهم الأقليات الأكثر تأثراً التي استفادت من خدمات النقل العام. |
Simposio sobre el desarrollo del transporte público en Kuwait, Kuwait 1981. Fundación Kuwaití para el Progreso Científico, en colaboración con el Ministerio de Comunicaciones. | UN | ندوة تطوير وسائل النقل العام في الكويت، الكويت 1981، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي بالاشتراك مع وزارة المواصلات |
Si persistieran los precios elevados, tal vez con el tiempo también aumente la utilización del transporte público. | UN | فإذا ما استمرت الأسعار في الارتفاع، فإن استخدام النقل العام سيتزايد بمرور الوقت. |
Hubo una escalada de precios de los productos básicos y del transporte público a medida que el precio del combustible, según los informes, aumentó nueve veces. | UN | فقد ارتفعت أسعار السلع الأساسية وتذاكر النقل العام بينما قيل إن سعر وقود المحركات قد تضاعف تسع مرات. |
Estos corredores mejoraron en mucho la eficiencia y funcionamiento del transporte público, con lo cual mucha más gente comenzó a utilizarlo. | UN | وقد حسنت هذه الممرات بدرجة كبيرة من كفاءة وموثوقية النقل العام مما أدى إلى حدوث ارتفاع كبير لمستوى الاستخدام. |
Se supervisó el funcionamiento del transporte público humanitario por medio de informes trimestrales e informes semanales sobre comunidades | UN | رصد سير وسائل النقل العام المخصصة للمساعدة الإنسانية عن طريق التقارير الفصلية والتقارير الأسبوعية عن الطوائف |
Asimismo, proyecta establecer, en abril de 2008, un Comité de usuarios del transporte público. | UN | كما تخطط الحكومة لإنشاء لجنة لعامة مستخدمي النقل العام في نيسان/أبريل 2008. |
El Comité será un organismo con influencia para representar eficazmente los intereses de los usuarios del transporte público. | UN | وسوف تكون اللجنة هيئة لها تأثيرها وستمثل بصورة فعالة مصالح مستخدمي النقل العام. |
Apoyo a la nacionalización del transporte público en Cuenca; | UN | تقديم الدعم لتأميم النقل العام في كوينسا؛ |
La mayoría de los usuarios del transporte público son mujeres y se puede hacer más para promover las cuestiones ambientales en las escuelas. | UN | إن معظم مستخدمي وسائل النقل العام هم من النساء ويمكن عمل المزيد لتعزيز قضايا البيئة في المدارس. |
:: Garantizar la seguridad de los usuarios del transporte público; | UN | :: كفالة سلامة اللائي يستخدمن المواصلات العامة. |
No obstante, con el fin de proteger a las personas mayores, se han mantenido las liquidaciones de las pensiones de vejez dentro del Bienestar social, así como la gratuidad del transporte público para los mayores de 66 años de edad. | UN | بيد أنه لحماية المسنين، تم الإبقاء على دفع الرعاية الاجتماعية لمعاشات الشيخوخة، وكذا على مجانية السفر في وسائل النقل العامة لمن تصل أعمارهم 66 سنة فما فوق. |
Las pérdidas de cuota de mercado del transporte público y de los modos de transporte no motorizados también elevaron las emisiones del sector. | UN | كما أدت الخسائر في حصة السوق بالنسبة للنقل العام ووسائط النقل غير الآلية إلى ارتفاع الانبعاثات من النقل. |
En Suecia se concede una alta prioridad al acceso al empleo en la administración pública, la eliminación de los obstáculos en las zonas edificadas y la accesibilidad del transporte público. | UN | وأضاف قائلا إن الوصول إلى العمل في الخدمة المدنية، وإزالة الحواجز في البيئة المبنية، وتيسير استعمال النقل العمومي مسائل تحظى بأولوية كبيرة في السويد. |