ويكيبيديا

    "del tratamiento médico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاج الطبي
        
    • المعالجة الطبية
        
    • من علاج طبي
        
    Para las personas cuyas condiciones de salud exigían una atención médica intensa o a largo plazo, esta situación impuso una carga financiera que muchas no pudieron permitirse, quedando privadas, como consecuencia de ello, del tratamiento médico necesario. UN وألقت هذه الحالة على اﻷشخاص الذين كانت ظروفهم الصحية تتطلب رعاية صحية طويلة اﻷجل أو مكثفة عبئاً مالياً لم يتمكﱠن كثيرون من تحمﱡله ونتج عن ذلك حرمانهم من العلاج الطبي اللازم.
    Los empleadores tienen la obligación de tomar un seguro que cubra los gastos del tratamiento médico de los empleados. UN ويستوجب القانون من أصحاب العمل التأمين على عمالهم وتحمل نفقات العلاج الطبي اللازم لهم.
    Las personas que padecían lesiones o enfermedades con frecuencia se veían privadas del tratamiento médico necesario. UN وقيل إن العلاج الطبي اللازم كثيراً ما يرفض لﻷشخاص الذين يعانون من إصابات أو أمراض.
    Algunas personas murieron en prisión como consecuencia del tratamiento médico equivocado o malo. UN وبعض اﻷشخاص ماتوا في السجن نتيجة المعالجة الطبية الخاطئة أو السيئة.
    Había sido sometido a 19 reconocimientos médicos, cuyos resultados sólo se daban a conocer a hospitales externos a los efectos del tratamiento médico. UN وخضع ﻟ ٩١ فحصاً طبياً قُدﱢمت نتائجها للمستشفيات الخارجية فقط لغرض المعالجة الطبية.
    i) Los gastos del tratamiento médico, físico, psicológico o psiquiátrico requerido por la víctima; UN `1` تكاليف ما يحتاجه الضحايا من علاج طبي أو طبيعي أو نفسي أو عقلي؛
    Una parte del costo del tratamiento médico corre por cuenta del asegurado. UN ويتحمل جزءا من تكلفة العلاج الطبي الشخص المؤمّن.
    En otros casos, debería sancionarse la no prestación del tratamiento médico adecuado por parte del personal médico. UN وفي حالات أخرى، ينبغي مجازاة موظفي الخدمات الطبية الذين يمتنعون عن تقديم العلاج الطبي المناسب.
    En otros casos, debería sancionarse la no prestación del tratamiento médico adecuado por parte del personal médico. UN وفي حالات أخرى، ينبغي معاقبة موظفي الخدمات الطبية الذين يمتنعون عن تقديم العلاج الطبي المناسب.
    En 1999 y 2000, el costo del tratamiento médico a los indigentes se elevó a 73 millones y 88 millones de euros, respectivamente. UN ولقد بلغت تكلفة العلاج الطبي للمعوزين 73 مليون يورو و88 مليون يورو عام 1999 وعام 2000 على التوالي.
    En otros casos, debería sancionarse la no prestación del tratamiento médico adecuado por parte del personal médico. UN وفي حالات أخرى، ينبغي مجازاة موظفي الخدمات الطبية الذين يمتنعون عن تقديم العلاج الطبي المناسب.
    Desafortunadamente, el costo del tratamiento médico es elevado y a menudo está más allá del alcance no sólo de los pobres, sino también de la clase media. UN ولسوء الطالع، فإن تكلفة العلاج الطبي مرتفعة وعادة ما يعجز عن سدادها لا الفقراء فحسب بل وأولئك الواقعون ضمن شريحة أصحاب الدخل المتوسط.
    Cabe atribuir la diferencia entre las dos tasas de crecimiento principalmente al aumento de los costos del tratamiento médico y a incrementos en las tasas de utilización de los servicios médicos. UN ويعزى الفارق بين معدلي النمو أساسا إلى ارتفاع تكاليف العلاج الطبي والزيادات في معدلات الاستفادة من الخدمات الطبية.
    Las dosis individuales dependen fundamentalmente del tratamiento médico, la exposición profesional y la proximidad al polígono de ensayo o al lugar del accidente. UN تعتمد الجرعات الفردية في المقام الأول على العلاج الطبي والتعرض المهني والقرب من موقع الاختبار أو الحادث.
    Desde entonces, la duración media del tratamiento médico se ha reducido de 21 a 6 meses. UN ومنذ ذلك الحين، تم تخفيض متوسط مدة العلاج الطبي من 21 شهراًً إلى 6 أشهر.
    A pesar de que esta restricción se ha relajado en cierta medida, dos enfermas fallecieron en 2012 por los retrasos en la recepción del tratamiento médico necesario. UN وعلى الرغم من تخفيف تلك القيود بعض الشيء، فقد توفيت مريضتان في عام 2012 من جراء تأخير وصولهما إلى العلاج الطبي.
    211. Los gastos del tratamiento médico se cubren en su totalidad. UN ١١٢- وتشمل التغطية نفقات العلاج الطبي بالكامل.
    Mediante una perspectiva de género respecto del tratamiento médico, las estrategias de prevención y los servicios se arrojará luz sobre las desigualdades no deseables entre mujeres y hombres. UN ووجود منظور لنوع الجنس بشأن المعالجة الطبية واستراتيجيات الوقاية والخدمات سوف يلقي الضوء على عدم المساواة غير المرغوب فيه بين المرأة والرجل.
    Gastos del tratamiento médico 81 UN مدى شمول المعالجة الطبية
    Gastos del tratamiento médico UN ٧-٤-٩ مدى شمول المعالجة الطبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد