ويكيبيديا

    "del tribunal de seguridad del estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محكمة أمن الدولة
        
    • لمحكمة أمن الدولة
        
    La madre ha presentado una solicitud al fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir, sin resultados. UN وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى.
    El Relator Especial seguirá atentamente los acontecimientos en lo referente a las actuaciones del Tribunal de Seguridad del Estado de Bahrein. Belarús UN وسيواصل المقرر الخاص متابعة التطورات المقبلة فيما يتعلق بلجوء دولة البحرين إلى محكمة أمن الدولة.
    Además, el Comité observa que no se puede recurrir de las decisiones del Tribunal de Seguridad del Estado. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن قرارات محكمة أمن الدولة لا تقبل الاستئناف.
    No se indicaban ni el número de la decisión del Tribunal de Seguridad del Estado ni el número de la decisión del tribunal militar, aunque ambos debían figurar. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    Reunión con el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في ديار بكر.
    No se indicaban ni el número de la decisión del Tribunal de Seguridad del Estado ni el número de la decisión del tribunal militar, aunque ambos debían figurar. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    En el párrafo 56 de las respuestas presentadas por escrito se afirma que las sentencias del Tribunal de Seguridad del Estado son recurribles ante el Tribunal de Casación. UN وورد في الفقرة 56 من الردود الخطية أنه يمكن الطعن في الأحكام الصادرة عن محكمة أمن الدولة لدى محكمة الاستئناف.
    Tras haberlo interrogado, el fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado le imputó los delitos siguientes: UN واستجوبه المدعي العام لدى محكمة أمن الدولة الذي وجه إليه التهم التالية:
    Esto confirma la independencia del Tribunal de Seguridad del Estado en sus resoluciones y actos, lo que es perfectamente acorde con los criterios internacionales en materia de juicio justo. UN وهذا ما يؤكد استقلالية محكمة أمن الدولة في قراراتها وأعمالها، مما يشكل انسجاماً مع المعايير الدولية للمحاكمة العادلة؛
    - instigado a líderes terroristas para que asesinaran a un fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado, en un intento por intimidar a los tribunales. UN - إقناع الزعماء اﻹرهابيين باغتيال أحد وكلاء النيابة العامة في محكمة أمن الدولة ومن ثم محاولة ترهيب المحاكم القانونية.
    Otras disposiciones de la ley incluyen la limitación de la jurisdicción del Tribunal de Seguridad del Estado a los delitos contra la integridad y la autoridad del Estado y el derecho del detenido a ver a un abogado en cualquier momento. UN وتشمل اﻷحكام اﻷخرى للقانون قصر اختصاص محكمة أمن الدولة على الجرائم المرتكبة ضد سلامة الدولة وسلطتها، وحق المحتجز في أن يرى محامياً في أي وقت.
    23. El fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir informó a los miembros del Grupo de Trabajo de que el tribunal cuenta con los servicios de 12 fiscales. UN 23- وقد أبلغ النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر الفريق العامل بوجود 12 نائباً عاماً في هذه المحكمة.
    Es un elemento complementario del Tribunal de Seguridad del Estado nombrado por el Consejo Superior de Fiscales y Magistrados, posiblemente años antes de iniciarse el juicio del Sr. Öcalan. UN فهو يعد عنصراً تكميلياً في محكمة أمن الدولة عيّنه المجلس الأعلى للمدعين العامين والقضاة، ربما قبل سنوات من بدء محاكمة السيد أوجلان.
    El Fiscal Jefe del Tribunal de Seguridad del Estado pidió después a su suplente que cursara un requerimiento de transferencia del Sr. Ngoyi a la clínica de Ngaliema para que recibiera tratamiento, ya que estaba enfermo y su médico ya había ordenado su hospitalización. UN وبعدئذٍ طلب النائب العام لدى محكمة أمن الدولة من وكيله إصدار طلب إحالة السيد نغويي إلى عيادة نغالييما للعلاج، وذلك لأن السيد نغويي كان مريضاً وكان طبيبه الخاص قد أمر أصلاً بإدخاله المستشفى.
    Para AlKarama, las sentencias del Tribunal de Seguridad del Estado podían apelarse ante el Tribunal de Casación, que frecuentemente las confirmaba, a pesar de las denuncias de tortura. UN وذكرت منظمة الكرامة أنه يمكن استئناف الأحكام الصادرة عن محكمة أمن الدولة أمام محكمة النقض التي غالباً ما تؤكد الأحكام الصادرة على الرغم من وجود مزاعم تتعلق بممارسة التعذيب.
    El abogado buscó el nombre del autor en los archivos del Tribunal de Seguridad del Estado y en el centro de todos los tribunales militares en Damasco, pero no encontró ningún expediente relativo a él. UN وقد بحث المحامي عن اسم صاحب البلاغ في محفوظات محكمة أمن الدولة والمركز الخاص بجميع المحاكم العسكرية في دمشق ولكنه لم يجد أي ملف قضية يتعلق بصاحب البلاغ.
    El abogado buscó el nombre del autor en los archivos del Tribunal de Seguridad del Estado y en el centro de todos los tribunales militares en Damasco, pero no encontró ningún expediente relativo a él. UN وقد بحث المحامي عن اسم صاحب البلاغ في محفوظات محكمة أمن الدولة والمركز الخاص بجميع المحاكم العسكرية في دمشق ولكنه لم يجد أي ملف قضية يتعلق بصاحب البلاغ.
    Al parecer, el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado posee amplias facultades para ejercer vigilancia sobre cualquier persona que considere sospechosa de estar relacionada con actos terroristas, incluso para prohibirle viajar, inspeccionar su hogar o lugar de trabajo y confiscar sus bienes. UN ويبدو أن للمدعي العام في محكمة أمن الدولة سلطات واسعة النطاق لملاحقة أي شخص يُشتبه في علاقته بأعمال إرهابية، بل حتى منعه من السفر وتفتيش بيته ومكان عمله ومصادرة أمواله.
    Reunión con el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado de Estambul. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في اسطمبول.
    1989-1990: Presidente de la Sala de Control del Tribunal de Seguridad del Estado UN ٩٨٩١-٠٩٩١ رئيس غرفة المراقبة التابعة لمحكمة أمن الدولة
    Ahora bien, los representantes del Gobierno afirmaron que la policía debe notificar inmediatamente todas las detenciones al ministerio fiscal o al fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado. UN غير أن ممثلي الحكومة ذكروا أنه على الشرطة أن تسجل جميع المحتجزين على الفور لدى النائب العام أو لدى نائب عام من النواب العامين لمحكمة أمن الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد