ويكيبيديا

    "del tribunal de waitangi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محكمة وايتانغي
        
    • هيئة معاهدة وايتانغي
        
    • هيئة وايتانغي
        
    • لمحكمة وايتانغي
        
    Sirve de base al actual proceso de solución negociada de las reclamaciones históricas y a la labor del Tribunal de Waitangi. UN وترتكز عليها العملية الجارية بشأن التوصل إلى تسوية متفاوَض عليها للتظلمات التاريخية كما يرتكز عليها عمل محكمة وايتانغي.
    También se pidió más información sobre las actividades del Tribunal de Waitangi, su composición y la aplicación efectiva de sus recomendaciones. UN كذلك طُلبت معلومات اضافية عن أنشطة محكمة وايتانغي وعن تشكيلها وعما إذا كانت توصياتها موضع تطبيق.
    También se pidió más información sobre las actividades del Tribunal de Waitangi, su composición y la aplicación efectiva de sus recomendaciones. UN كذلك طُلبت معلومات اضافية عن أنشطة محكمة وايتانغي وعن تشكيلها وعما إذا كانت توصياتها موضع تطبيق.
    El Estado Parte se refiere a la opinión del Tribunal de Waitangi de que el informe de los negociadores maoríes daba la impresión de que existía efectivamente un mandato para resolver la disputa, a condición de que no se pusiera en peligro el tratado mismo y de que, en vista del informe, la Corona pudiera creer razonablemente que se justificaba seguir adelante. UN وتشير الدولة الطرف إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي الذي يفيد بأن تقرير المفاوضين عن الماوري يعطي انطباعاً يفيد بوجود ولاية فعلاً للتسوية، شريطة ألا ينتقص من المعاهدة نفسها، وترى أنه في ضوء ذلك التقرير يكون من المعقول أن يعتقد التاج بوجود مبرر لإبرام تلك التسوية.
    A su vez, los maoríes retirarían todas las demandas judiciales pendientes y apoyarían la derogación del párrafo 2 del artículo 88 de la Ley sobre las pesquerías, así como una modificación de la Ley de 1975 sobre el Tratado de Waitangi a fin de excluir de la jurisdicción del Tribunal de Waitangi las reclamaciones relacionadas con la pesca comercial. UN ومقابل ذلك، يسحب الماوري جميع القضايا التي يُنتظر البت فيها ودعم إلغاء الباب 88(2) من قانون مصائد الأسماك وكذلك إلغاء تعديل لقانون معاهدة وايتانغي لعام 1975، وهو تعديل يستبعد من اختصاص هيئة وايتانغي المطالبات المتصلة بصيد الأسماك التجاري.
    El Comité también observa que las decisiones del Tribunal de Waitangi no son vinculantes. UN كما تلاحظ اللجنة أن القرارات التي تصدرها محكمة وايتانغي ليست مُلزِمة.
    El Comité también observa que las decisiones del Tribunal de Waitangi no son vinculantes. UN كما تلاحظ اللجنة أن القرارات التي تصدرها محكمة وايتانغي ليست مُلزِمة.
    Se refirió al Tratado de Waitangi y al establecimiento del Tribunal de Waitangi, así como a los comentarios elogiosos del Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial por la contribución aportada por Nueva Zelandia para proteger los derechos humanos de los maoríes. UN وأشارت إلى إنشاء محكمة وايتانغي ومعاهدة وايتانغي، وإلى الملاحظات الإيجابية التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المساهمة في حقوق الإنسان الخاصة بشعب الماوري.
    B. Función del Tribunal de Waitangi en el proceso de reclamaciones dimanantes del Tratado UN باء - دور محكمة وايتانغي في عملية التسويات المتعلقة بالمعاهدة
    El Comité recomienda además que el Estado parte contemple la posibilidad de adoptar la recomendación del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, a saber, que toda desviación respecto de las decisiones del Tribunal de Waitangi se acompañe de una justificación por escrito del Gobierno. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تنظر في مسألة اعتماد توصية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بأن ترفق الحكومة بتبرير خطي أي إجراء يخالف قرارات محكمة وايتانغي.
    El Comité recomienda además que el Estado parte contemple la posibilidad de adoptar la recomendación del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, a saber que toda desviación respecto de las decisiones del Tribunal de Waitangi se acompañe de una justificación por escrito del Gobierno. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تنظر في مسألة اعتماد توصية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بأن ترفق الحكومة بتبرير خطي أي إجراء يخالف قرارات محكمة وايتانغي.
    El representante del Estado Parte presentó más información sobre la satisfacción de las reivindicaciones por medio de la negociación directa con la Corona o de los procedimientos del Tribunal de Waitangi. UN ٤٠٢ - وقدم ممثل الدولة الطرف معلومات أخرى بشأن تسوية المطالبات إما من خلال التفاوض المباشر مع التاج أو من خلال عملية محكمة وايتانغي.
    Los miembros del Comité pidieron que se aclarara el efecto de la Ley de enmienda del Tribunal de Waitangi de 1993 en lo que se refería a la restitución por la Corona a los maoríes de tierras de propiedad privada para satisfacer las reivindicaciones. UN ٤١٠ - وطلب أعضاء اللجنة توضيحا بشأن أثر قانون تعديل محكمة وايتانغي لعام ١٩٩٣ فيما يتصل بقيام التاج برد اﻷراضي الخاصة للماووري على سبيل تسوية المطالبات.
    199. La creación en 1978 del Tribunal de Waitangi ha generado expectativas de corrección al sistema centrado básicamente en el antes aludido Tribunal. UN ٩٩١- إن إنشاء محكمة وايتانغي في عام ٨٧٩١ حمل معه اﻷمل في إمكانية إجراء عمليات تصحيح للنظام اﻷصلي الذي تركز أساساً حول المحكمة المختصة بأراضي الماوري.
    El representante del Estado Parte presentó más información sobre la satisfacción de las reivindicaciones por medio de la negociación directa con la Corona o de los procedimientos del Tribunal de Waitangi. UN ٤٠٢ - وقدم ممثل الدولة الطرف معلومات أخرى بشأن تسوية المطالبات إما من خلال التفاوض المباشر مع التاج أو من خلال عملية محكمة وايتانغي.
    Los miembros del Comité pidieron que se aclarara el efecto de la Ley de enmienda del Tribunal de Waitangi de 1993 en lo que se refería a la restitución por la Corona a los maoríes de tierras de propiedad privada para satisfacer las reivindicaciones. UN ٤١٠ - وطلب أعضاء اللجنة توضيحا بشأن أثر قانون تعديل محكمة وايتانغي لعام ١٩٩٣ فيما يتصل بقيام التاج برد اﻷراضي الخاصة للماووري على سبيل تسوية المطالبات.
    38. La delegación indicó que las recomendaciones del Tribunal de Waitangi no eran vinculantes pero tenían un gran peso, y que los sucesivos gobiernos las habían tenido muy en cuenta. UN 38- وأشار الوفد إلى أن توصيات محكمة وايتانغي غير ملزمة لكنها ذات حجية كبيرة وأن الحكومات المتعاقبة كانت توليها اهتماماً خاصاً.
    El Estado Parte recuerda que las decisiones del Tribunal de Waitangi y del Tribunal de Apelación, si bien criticaban la aplicación inicial, reconocían que la finalidad y la intención del sistema de gestión de cuotas no estaban necesariamente en conflicto con los principios y condiciones del Tratado de Waitangi. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن قرارات هيئة معاهدة وايتانغي ومحكمة الاستئناف، رغم انتقادها للتنفيذ الأولي لنظام إدارة الحصص، سلمت بأن الغرض والقصد من هذا النظام لا يتعارضان بالضرورة مع مبادئ وشروط معاهدة وايتانغي.
    El Estado Parte se refiere a la opinión del Tribunal de Waitangi de que el informe de los negociadores maoríes daba la impresión de que existía efectivamente un mandato para resolver la disputa, a condición de que no se pusiera en peligro el tratado mismo y de que, en vista del informe, la Corona pudiera creer razonablemente que se justificaba seguir adelante. UN وتشير الدولة الطرف إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي الذي يفيد بأن تقرير المفاوضين عن الماوري يعطي انطباعاً يفيد بوجود ولاية فعلاً للتسوية، شريطة ألا ينتقص من المعاهدة نفسها، وترى أنه في ضوء ذلك التقرير يكون من المعقول أن يعتقد التاج بوجود مبرر لإبرام تلك التسوية.
    El Estado Parte recuerda que las decisiones del Tribunal de Waitangi y del Tribunal de Apelación, si bien criticaban la aplicación inicial, reconocían que la finalidad y la intención del sistema de gestión de cuotas no estaban necesariamente en conflicto con los principios y condiciones del Tratado de Waitangi. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن قرارات هيئة معاهدة وايتانغي ومحكمة الاستئناف، رغم انتقادها للتنفيذ الأولي لنظام إدارة الحصص، سلمت بأن الغرض والقصد من هذا النظام لا يتعارضان بالضرورة مع مبادئ وشروط معاهدة وايتانغي.
    A su vez, los maoríes retirarían todas las demandas judiciales pendientes y apoyarían la derogación del párrafo 2 del artículo 88 de la Ley sobre las pesquerías, así como una modificación de la Ley de 1975 sobre el Tratado de Waitangi a fin de excluir de la jurisdicción del Tribunal de Waitangi las reclamaciones relacionadas con la pesca comercial. UN ومقابل ذلك، يسحب الماوري جميع القضايا التي يُنتظر البت فيها ودعم إلغاء الباب 88(2) من قانون مصائد الأسماك وكذلك إلغاء تعديل لقانون معاهدة وايتانغي لعام 1975، وهو تعديل يستبعد من اختصاص هيئة وايتانغي المطالبات المتصلة بصيد الأسماك التجاري.
    El seminario fue presidido por el Juez Williams, ex Presidente del Tribunal de Waitangi de Nueva Zelandia, y contó con la participación de expertos que presentaron diversos ejemplos de tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos de diferentes regiones del mundo, demostrando que no se trata de una cuestión que revista importancia únicamente en una serie de contextos limitados. UN وتولى سعادة القاضي وليامز، الرئيس السابق لمحكمة وايتانغي في نيوزيلندا، رئاسة الحلقة الدراسية التي استفادت من مشاركة خبراء قدموا أمثلة مختلفة على المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة من مختلف المناطق في العالم، حيث أوضحوا أن أهمية هذه المسألة لا تقتصر على عدد محدود من السياقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد